從漢代學(xué)者注經(jīng)開始,其后魏晉南北朝各代,注解古書的范圍都有所擴(kuò)展。唐人除了為先秦經(jīng)書做注疏工作之外,也為漢以下的其他古書做了注解。例如司馬遷的《史記》,在唐代就有司馬貞的《史記索隱》和張守節(jié)的《史記正義》;蕭統(tǒng)的《文選》,在唐代就有李善注和五臣注。這些注解,有的是以人名地名的考證和史實(shí)的考核為主,有的是以詞語的出處和典故的來源的考證為主。例如司馬貞、張守節(jié)對(duì)《史記》所做的注解,都較多地集中在人名地名的考證和史實(shí)的考核之上。這類古書的注解,有的在考核史實(shí)之中增補(bǔ)了許多后代難得的史料;南朝宋裴松之的《三國(guó)志》注就有這個(gè)特點(diǎn)。
古代作家一般都喜歡引經(jīng)據(jù)典,尤其是中古時(shí)期,引經(jīng)據(jù)典幾乎成為一種重要的修辭手段。因此,注解這些文學(xué)作品時(shí),注明出典就成了注解家的首要任務(wù)。李善《文選》注就幾乎集中全力在注明出典方面,因此當(dāng)時(shí)人們批評(píng)他的注解是“釋事而忘義”(這個(gè)批評(píng)不一定完全正確,李善注解中的釋義工作雖然做得比較少,但是他并不是完全不釋義)。試看他在揚(yáng)雄《解嘲》中的一段注解:
夫上世之士?;蚪饪`而相。或釋褐而傅。 左氏傳曰。齊鮑叔帥師來言曰。子糾親也。請(qǐng)君討之。管召讎也。請(qǐng)受而甘心焉。乃殺子糾于生竇。召忽死之。管仲請(qǐng)囚。鮑叔受之。及堂阜而脫之。歸而以告曰。管夷吾治於高奚。使相可也。公從之。墨子曰。傅說被褐帶索。庸筑傅嚴(yán)。武丁得之。舉以為三公。 或倚夷門而笑。 應(yīng)劭曰。侯嬴也。秦伐趙。趙求救於魏。無忌將百余人往過嬴。嬴無所誡。更還見嬴。嬴笑之。以謀告無忌。韋昭曰。笑人不知己也。 或橫江潭而漁。 服虔曰。漁父也。 或七十說而不遇。 應(yīng)劭曰??浊鹨病R岩姈|方朔答客難。 或立談而封侯。 史記曰。虞卿說趙孝成王。再見。為趙上卿。故號(hào)為虞卿。譙周曰。食邑於虞也。 或枉千乘於陋巷。 呂氏春秋曰。齊桓公見小臣稷。一日三至。弗得見。從者曰。萬乘之主見布衣之士。一日三至而不得見。亦可以止矣?;腹?。不然。士傲爵祿者固輕其主。君傲霸王者亦輕其士。從夫子傲爵祿。吾庸敢傲霸王乎。 或擁彗而先驅(qū)。 擁慧。鄒衍也。七略曰。方士傳言。鄒子在燕。其游。諸侯畏之。皆郊迎擁彗也。 是以士頗得信其舌而奮其筆。窒隙蹈瑕。而無所詘也。 李奇曰。君臣上下有瑕隙乖離之漸。則可抵而取之。窒。竹栗切。這段原文雖然有一些較難理解的詞語,如“褐”“傅”“枉”“詘”“窒隙蹈瑕”等(這些詞語最好也加注釋),但原文中更難理解的是每句話的用典,如果沒有李善的注解,一般讀者就難以知道每句話用的是什么典,也就難以理解每句話的內(nèi)容了。
有時(shí),李善不是注明典故的來源,而是指出某些詞語的出處。例如:
既無伯叔。終鮮兄弟。 毛詩(shī)曰。終鮮兄弟。維予與女。 (李密:陳情表)
臣之進(jìn)退。實(shí)為狼狽。 孔叢子??鬃釉?。吾於狼狽見圣人之志。荀悅漢紀(jì)論曰。周勃狼狽失據(jù)。塊然囚執(zhí)。 (同上)
過蒙拔擢。寵命優(yōu)渥。 毛詩(shī)曰。既優(yōu)既渥。 豈敢盤桓。有所希冀。 周易曰。初九。盤桓利居貞。 (同上)這三個(gè)例子中,他指出了“終鮮兄弟”“狼狽”“優(yōu)渥”“盤桓”等詞語的出處。這種注解,也有助於讀者充分領(lǐng)會(huì)作品詞句的意思。
有時(shí),他也釋義,不過他往往是轉(zhuǎn)引古注或古代字書對(duì)這個(gè)字的注釋。例如:
拳拳之忠。終不能自列。 禮記。子曰?;氐靡簧啤H皇е?。鄭玄曰。拳拳。捧持之貌。說文曰。列。分解也。 (司馬遷:報(bào)任安書)
門衰祚薄。晚有兒息。 字書曰。祚。福也。 (李密:陳情表)
有些古書的注解,除了注明出典之外,并能劃分段落,詮釋大意,從而幫助讀者分析和鑒賞作品。試舉仇兆鰲注杜甫《春望》為例:
國(guó)破山河在。城春草木深。感時(shí)花濺淚。恨別鳥驚心。烽火連三月。家書抵萬金。白頭搔更短。渾欲不勝簪。 此憂亂傷春而作也。上四。春望之景。睹物傷懷。下四。春望之情。遭亂思家。趙汸曰。烽火句。應(yīng)感時(shí)。家書句。應(yīng)恨別。但下句又因上句而生。發(fā)白更短。愁亂思家所致?!瘕R國(guó)策。王蠋曰。國(guó)破君亡。吾不能存。庾信詩(shī)。山河不復(fù)論。呂氏春秋。春氣至則草木生。楚辭。余感時(shí)兮凄愴。拾遺記。漢獻(xiàn)帝為李傕所敗。后以淚濺帝衣。秦嘉詩(shī)。一別懷萬恨。聞人蒨詩(shī)。林有驚心鳥。園多奪目花。......注文前面先劃分段落,詮釋大意,后面再逐詞逐句地注明出典。這樣做,對(duì)於閱讀和鑒賞這首詩(shī)的人,確有幫助。
另外有一類古書的注解,往往側(cè)重在闡明哲學(xué)思想上。其中有的是闡明原著中的哲理,也有的是在闡明原著哲理時(shí)從中寄寓了注者自己的思想觀點(diǎn)。比如《莊子》,這是一部文字深?yuàn)W的古書,但是郭象注與成玄英疏的重點(diǎn)卻不擺在字句的解釋方面。試看《逍遙游》中的一段注疏:
之二蟲又何知。【注】 二蟲。謂鵬蜩也。對(duì)大於小。所以均異趣也。夫趣之所以異。豈知異而異哉。皆不知所以然而自然耳。自然耳。不為也。此逍遙之大意。
【疏】郭注云。二蟲。鵬蜩也。對(duì)大於小。所以均異趣也。且大鵬摶風(fēng)九萬。小鳥決起榆枋。雖復(fù)遠(yuǎn)近不同。適性均也。咸不知道里之遠(yuǎn)近。各取足而自勝。天機(jī)自張。不知所以。既無意於高卑。豈有情於優(yōu)劣。逍遙之致。其在茲乎。......郭注和成疏都用了很多筆墨闡明“之二蟲又何知”這一句話中所包含的“自然”“不為”之類的老莊哲理。
關(guān)於注音,也有新的發(fā)展。早期的注解一般是用直音法或“讀若”“讀如”等術(shù)語注音,后來反切逐漸被注解家用來注音了。例如(引自李善文選注):
侍中侍郎郭攸之費(fèi)褘 於宜反 董允等。 (諸葛亮:出師表)
是以申徒狄蹈雍之河。 雍,一龍切 徐衍負(fù)石入海。 (鄒陽,獄中上梁王書)又如(引自李善文選注):
昔者司馬喜臏 鼻引 腳於宋。卒相中山。 (鄒陽:獄中上梁王書)
陛下亦宜自課。以咨諏 足俱 善道。察納雅言。深追先帝遺詔。 (諸葛亮:出師表)“鼻引”即“鼻引切”,是注“臏”字的音;“足俱”即“足俱切”,是注“諏”字的音。如果我們以為“鼻引”是釋“臏”字的意義,“足俱”是釋“諏”字的意義,那就錯(cuò)了。
關(guān)於注音,有一個(gè)術(shù)語值得提出來說一說,那就是“如字”。古書上某字注以“如字”,通常是告訴讀者,在這特定的上下文里,這個(gè)字要按照它本來的讀音讀。例如《禮記·大學(xué)》:“所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也,如惡惡臭,如好好色。此之謂自謙?!薄督?jīng)典釋文》說:
惡惡,上鳥路反,下如字。......好好,上呼報(bào)反,下如字。這是說第一個(gè)“惡”字讀“烏路反”,是去聲,第二個(gè)“惡”字要讀它本來的音,即惡劣的“惡”,舊讀入聲;第一個(gè)“好”字讀“呼報(bào)反”,是去聲,第二個(gè)“好”字要讀它本來的音,即美好的“好”,是上聲。
有時(shí)候一個(gè)字的下面注“如字”,又注別的反切(或直音),表明這個(gè)字在這特定的上下文里傳統(tǒng)有不同的讀法。例如《論語·公冶長(zhǎng)》:“季文子三思而后行”,《經(jīng)典釋文》說:
三思,息暫反,又如字。這是說這里“三”字有去聲的讀法(變讀),又有平聲的讀法(如字)。讀法不同,往往講法不同。例如《論語·微子》:“四體不勤,五谷不分”,《經(jīng)典釋文》說:
不分,包云如字,鄭扶問反,分猶理。這是說這里“分”字有平聲的讀法(如字),又有去聲的讀法(變讀)。包鄭兩家的讀音,反映了對(duì)“分”字的不同的理解。
古書上常常有一字異讀的情況。不同的讀音往往表示了詞義或詞性的不同。例如音樂的“樂”和快樂的“樂”,解說的“說”、游說的“說”和喜說的“說”(悅),等等。異讀有時(shí)只表現(xiàn)為聲調(diào)上的差異。例如施行的“施”讀平聲,施與的“施”讀去聲;聽聞的“聽”讀平聲,聽從的“聽”讀去聲。但是這只是詞義上的轉(zhuǎn)變。有時(shí)候聲調(diào)不同,不僅是詞義上而且是詞性上的轉(zhuǎn)變,這種情況最值得注意。例如王侯的“王”是名詞,讀平聲,王天下的“王”是動(dòng)詞,讀去聲;操持的“操”是動(dòng)詞,讀平聲,節(jié)操的“操”是名詞,讀去聲;愛好的“好”是動(dòng)詞,讀去聲,美好的“好”是形容詞,讀上聲;厭惡的“惡”是動(dòng)詞,讀去聲,惡劣的“惡”是形容詞,讀入聲。
利用四聲來區(qū)別詞義和詞性,這是漢語的特點(diǎn)之一。漢魏學(xué)者看到了這個(gè)特點(diǎn),并體現(xiàn)於古書注音。有的文字學(xué)家認(rèn)為這是六朝經(jīng)師注解古書時(shí)的強(qiáng)生分別。但是積習(xí)相沿,在后來的“聲律之文”里就很重視這種分別。有些字的異讀還保留在現(xiàn)代漢語里,如“好”(hǎo)“好”(hào)“惡”(è)“惡”(wù)之類;有些字的異讀在現(xiàn)代漢語普通話里已經(jīng)混同了,但是仍保留在某些方言里,例如上升的“上”讀上聲,在上的“上”讀去聲,現(xiàn)在廣州話仍有區(qū)別。
唐代以后,宋代學(xué)者也做了不少注解古書的工作。例如朱熹就著有《周易本義》《詩(shī)集傳》《大學(xué)章句》《論語集注》《孟子集注》《中庸章句》《楚辭集注》等。朱熹能擺脫漢代學(xué)者的影響,直接從正義入手,他做的注解,有時(shí)比較近情近理,平易可通。
清代學(xué)者幾乎對(duì)每一種重要的經(jīng)典都做了新的注解,他們鉆研漢唐人的注解,根據(jù)具體材料判斷前人的是非,解決了古書中許多疑難問題。他們對(duì)古書字句的解釋要求非常嚴(yán)格,做出了許多成績(jī)。例如陳奐的《詩(shī)毛氏傳疏》,馬瑞辰的《毛詩(shī)傳箋通釋》,劉寶楠的《論語正義》,焦循的《孟子正義》,王先謙的《莊子集解》,郭慶藩的《莊子集釋》,等等,都有很大的參考價(jià)值。自然,清人有些注解,極力要求無一字無來歷,不免過於瑣細(xì)。例如劉寶楠的《論語正義》注《論語》“子曰學(xué)而時(shí)習(xí)之不亦說乎”一句,幾乎每一個(gè)字都作了詳細(xì)的考證,這一句并不難懂的話,就注了將近一千個(gè)字;其中一個(gè)“曰”字就注了一百多個(gè)字,繁徵博引,極為詳盡,但是實(shí)用價(jià)值不大。
除了為古書做注解和考證工作之外,清代學(xué)者還作了許多古籍校勘的工作。阮元為《十三經(jīng)注疏》所作的《??庇洝?,就是一例?!缎?庇洝烦U?jīng)正文的錯(cuò)誤之外,更多的是校正注疏中的錯(cuò)誤。(《??庇洝犯皆凇妒?jīng)注疏》每卷之后,我們閱讀十三經(jīng)時(shí),應(yīng)該參閱。)校勘學(xué)上有些專門術(shù)語,我們應(yīng)當(dāng)有所了解。試舉校勘學(xué)上常用的兩個(gè)術(shù)語為例:
1.衍文“衍文”簡(jiǎn)稱“衍”,也叫“衍字”。這個(gè)術(shù)語用來指明古籍中多出了文字的現(xiàn)象。例如《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》:“泛彼柏舟亦泛其流?!编嵐{:“舟載渡物者,今不用,而與眾物泛泛然俱流水中?!比钤缎?庇洝罚骸啊c’下衍‘眾’字,小字本無?!庇秩纭蹲髠髻夜哪辍罚骸皾h水以為池?!比钤缎?庇洝罚骸啊夺屛摹窡o‘水’字。云:或作‘漢水以為池’,‘水’字衍?!庇秩纭抖Y記·檀弓》:“從母之夫,舅之妻,二夫人相為服?!庇衢性凇豆艜闪x舉例》中說:“‘夫’字衍文也,‘二人’兩字合為‘夫’?!?br> 2.脫文 “脫文”簡(jiǎn)稱“脫”(有時(shí)作“?!被颉皧Z”),也叫“脫字”。這個(gè)術(shù)語專指古籍中脫落了文字的現(xiàn)象。例如《詩(shī)經(jīng)·周南·桃夭》孔穎達(dá)疏:“此云家人,家猶夫也,猶婦也。”阮元《??庇洝罚骸啊q婦’上當(dāng)脫‘人’字。又如《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》孔穎達(dá)疏:“猗嗟云:‘頎而長(zhǎng)兮’。孔世家云:‘頎然而長(zhǎng)’。故為長(zhǎng)貌。”阮元《??庇洝罚骸啊住旅摗帧??!?br> 清代學(xué)者除了為專書做注解和??惫ぷ髦猓€利用讀書札記的形式,對(duì)古書的詞句詮釋和文字校訂提出自己的看法,其中常常有非常精辟的見解。重要的如王念孫的《讀書雜志》,王引之的《經(jīng)義述聞》,俞樾的《古書疑義舉例》,等等,這些都是讀上古典籍不可缺少的參考書。
學(xué)習(xí)古代漢語,參閱古書的注解是十分必要的。我們讀古書,能直接讀白文(就是不附注解的文章)固然很好;如果能參考前人的注解來讀,就能體會(huì)得更深刻。對(duì)先秦的文章,更是如此。阮元曾有一段話談到讀注解的重要:
竊謂士人讀書,當(dāng)從經(jīng)學(xué)始,經(jīng)學(xué)當(dāng)從注疏始??帐柚浚呙髦剑x注疏不終卷而思臥者,是不能潛心研索,終身不知有圣賢諸儒經(jīng)傳之學(xué)矣。至於注疏諸義,亦有是有非;我朝經(jīng)學(xué)最盛,諸儒論之甚詳,是又在好學(xué)深思實(shí)事求是之士,由注疏而推求尋覽之也。(見《十三經(jīng)注疏》《重刻宋板注疏總目錄》)
我們今天讀古書的目的,自然和阮元的時(shí)代完全不同。但是讀古書應(yīng)先接觸先秦作品(其中自然包括所謂經(jīng)書),讀先秦作品要依靠注解,這個(gè)方法在今天仍然是有用的。
阮元提到應(yīng)該依靠注解,但不要迷信注解,這一點(diǎn)尤其重要。實(shí)際上不只是對(duì)注解,就是對(duì)正文也應(yīng)該如此。古書傳到現(xiàn)在,由於傳寫和其他種種原因,其中常常有錯(cuò)字。注解家對(duì)這些錯(cuò)字,有的看出來了,有的就不免以訛傳訛,根據(jù)錯(cuò)字做了錯(cuò)誤的注解。所以我們必須學(xué)會(huì)判斷古注是非的本領(lǐng)?!拔逅摹焙蟪霭媪瞬簧俟艜x本,其中的注解往往利用前人的研究成果,注文大都是用現(xiàn)代口語(或淺近文言)寫的,可供初學(xué)古代漢語的人參考。
|