17.11子曰:“禮云禮云①,玉帛云乎哉②?樂(lè)云樂(lè)云,鐘鼓云乎哉?”
【注釋】
?、?云:句中語(yǔ)氣詞,有舒緩語(yǔ)氣的作用。可不譯,也可譯成“呀”。下面幾個(gè)“云”用法同此。 ② 玉帛(bó):指舉行禮儀時(shí)用的玉器、絲織品等禮器。在孔子看來(lái),禮樂(lè)的意義不在于只有玉帛、鐘鼓等形式。
【語(yǔ)譯】
孔子說(shuō):“禮呀禮呀,難道只是指玉帛之類的禮器嗎?樂(lè)呀樂(lè)呀,難道只是指鐘鼓之類的樂(lè)器嗎?”
【解讀】
本章孔子談內(nèi)容和形式的關(guān)系。
事物總是相對(duì)的,“文勝質(zhì)則史,質(zhì)勝文則野,文質(zhì)彬彬,然后君子。”文質(zhì)恰當(dāng)而又高度的結(jié)合,合“中”之度,是最高的境界,但事實(shí)上“中而又中”的境界是很難做到,或者說(shuō)根本做不到,一般說(shuō)做到“中而不失其正”就已經(jīng)是很高的境界了,所以孔子在“文”與“質(zhì)”發(fā)生偏頗矛盾不能協(xié)調(diào)時(shí),他更強(qiáng)調(diào)質(zhì),比如:“禮,與其奢,寧儉;喪,與其易,寧戚。”禮的“奢”“儉”發(fā)生矛盾時(shí),取“儉”而去“奢”,喪禮的周備詳盡與悲痛哀戚發(fā)生矛盾時(shí),寧去其“易”而取其“戚”。當(dāng)然在“禮”之有無(wú)的大原則時(shí),孔子又取其禮,如對(duì)“子貢欲去告朔之餼羊”,孔子曰:“爾愛(ài)其羊,吾愛(ài)其禮。”又如孔子在《八佾篇》中說(shuō):“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂(lè)何?”孔子以仁為本,以禮樂(lè)為末,本章中孔子又以禮樂(lè)為本,以玉帛鐘鼓為末,在文與質(zhì),本與末相對(duì)而不能協(xié)調(diào)的矛盾狀態(tài)時(shí),重主要矛盾而輕次要矛盾,這是孔子哲學(xué)“質(zhì)”“文”關(guān)系的重要觀點(diǎn)??鬃又?#8220;質(zhì)”輕“文”,重本輕末。錢穆在《論語(yǔ)新解》中說(shuō):“玉帛,禮之所用。鐘鼓,樂(lè)之所用。人必先有敬心而將之以玉帛,始為禮。必先有和氣而發(fā)之以鐘鼓,始為樂(lè)。遺其本,專事其末,無(wú)其內(nèi),徒求其外,則玉帛鐘鼓不得為禮樂(lè)。”
聯(lián)系客服