儒家文化是中華民族文化中占統(tǒng)治地位的經(jīng)典。在幾千年的文明史上,儒家文化孕育了一代又一代的民族精英。在傳統(tǒng)文化中,儒家文化以“修身、齊家、治國(guó)、平天下”為宗旨,對(duì)形成健康的審美情趣和培養(yǎng)健全人格都有一定的借鑒作用。根據(jù)“古為今用”、“取其精華,去其糟粕”的拿來(lái)主義原則,我們今天的學(xué)生學(xué)習(xí)、了解一些儒家的名篇名言,讓自己接受一點(diǎn)儒家文化的熏陶,提高自己的文化品位,是很有必要的。
傳統(tǒng)意義上的儒家經(jīng)典指的是《四書(shū)》《五經(jīng)》,即《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》《孟子》為《四書(shū)》;《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《易》《春秋》為《五經(jīng)》。但人們常說(shuō)的儒家經(jīng)典,主要指《論語(yǔ)》《孟子》。
《論語(yǔ)》是儒學(xué)的創(chuàng)始人孔子及其門(mén)人的談話記錄,是一部語(yǔ)錄體散文,包括治學(xué)、修身和為政等方面的內(nèi)容,而核心內(nèi)容在一個(gè)“仁”字;《孟子》是繼孔子之后戰(zhàn)國(guó)時(shí)期另一位儒學(xué)大師孟軻的言論,主要內(nèi)容包括以仁政愛(ài)民為核心的一系列談話,更進(jìn)一步提出了“舍生取義”的思想,發(fā)展了和豐富了孔子的儒學(xué)思想。所以后人將孔子稱(chēng)為“至圣”,孟子叫“亞圣”,宋末民族英雄文天祥曾說(shuō):“孔曰成仁,孟曰取義。”就高度概括了孔孟之道的精髓。
《論語(yǔ)》選讀
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎!有朋友自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎!人不知而不慍,不亦君子乎!”
譯文——孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)知識(shí)以后,在一定的時(shí)候溫習(xí)它,不也是很愉快的嘛!有朋友從遠(yuǎn)處而來(lái),不也是快樂(lè)的嘛!別人不理解我,我也不惱怒,不也是一位道德修養(yǎng)高的人嘛!”
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
譯文——曾子說(shuō):“我每天對(duì)自己進(jìn)行多次反?。簷z查自己替別人辦事盡心竭力了嗎?同朋友交往誠(chéng)心相待了嗎?老師傳授的知識(shí)用心溫習(xí)了嗎?”
子曰:“君子不重,則不威;學(xué)則不固。主忠信。無(wú)友不如己者。過(guò),則勿憚改。”
譯文——孔子說(shuō):“君子如果不穩(wěn)重,就沒(méi)有威嚴(yán);即使學(xué)習(xí)了,所學(xué)的知識(shí)也不會(huì)牢固。應(yīng)當(dāng)把忠信放在主要位置。不要與比不上自己的人交朋友。犯了過(guò)錯(cuò),要不怕改正。”
子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已。”
譯文——孔子說(shuō):“君子吃飯不要求飽,居住不講究舒適,辦事迅速敏捷,說(shuō)話謹(jǐn)小微,能時(shí)常向道德高的人學(xué)習(xí)并改正自己的缺點(diǎn),這樣做就可以稱(chēng)得上是好學(xué)了。”
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
譯文——孔子說(shuō):“不要擔(dān)心人家不了解自己,要憂慮自己不理解別人。”
子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
譯文——孔子說(shuō):“我十五歲時(shí),有志于做學(xué)問(wèn),三十歲時(shí),能牢固地自立了,四十歲時(shí),已經(jīng)明了各種事情而不會(huì)感到疑惑,五十歲時(shí)知道天命是什么,六十歲凡聽(tīng)到的都能辨別清楚,明白貫通,到七十歲,我就可以隨心所欲,但也不會(huì)超越法度。”
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
譯文——孔子說(shuō):“溫習(xí)舊的知識(shí)能從中悟出新的見(jiàn)解、新的收獲,這樣就可以去做
子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
譯文——孔子說(shuō):“君子與人團(tuán)結(jié),而不是互相勾結(jié),結(jié)黨營(yíng)私;小人是相互勾結(jié),結(jié)黨私而不講團(tuán)結(jié)。”
子曰:“由!誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
譯文——孔子說(shuō):“由呀!我教你怎樣得到知識(shí)吧!知道就是知道了,不知道就是不知道,這才能有真正的知識(shí)呀。”
子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車(chē)無(wú)輗,小車(chē)無(wú)軏,其何以行之哉?。”
譯文——孔子說(shuō):“一個(gè)人如果不講信用,真不知道他怎么處世,這就像牛車(chē)沒(méi)有輗,馬車(chē)沒(méi)有軏一樣,那車(chē)怎么能走呢?”
子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂(lè)何?”
譯文——孔子說(shuō):“做人,沒(méi)有仁愛(ài)之心,禮儀對(duì)他有什么用呢?做人,沒(méi)有仁愛(ài)之心,音樂(lè)對(duì)他有什么用呢?”
子夏問(wèn)曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’,何謂也?。”子曰:“繪事后素。”
曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也!始可與言《詩(shī)》已矣。”
譯文——子夏問(wèn)曰:“‘漂亮的臉笑得美啊,明亮的眸子真嫵媚啊,潔白的脂粉更把她妝扮得楚楚動(dòng)人啊’這三句詩(shī)有什么含義呢?孔子說(shuō):“你看繪畫(huà),先有白底,然后再著色畫(huà)花。”
子夏說(shuō):“那么,這就是說(shuō)禮樂(lè)產(chǎn)生在仁義之后吧?”孔子說(shuō):“能對(duì)我有所啟發(fā)的是商啊!現(xiàn)在可以和你談?wù)摗对?shī)經(jīng)》了。”
子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?。”
譯文——孔子說(shuō):“人如果能居住在行仁道的地方是最好。如果挑選不行仁道的地主居住,哪里還算得上聰明呢?”
子曰:“不仁者不可以久處約,不可以長(zhǎng)處樂(lè)。仁者安仁,知者利仁。”
譯文——孔子說(shuō):“不仁的人不可能長(zhǎng)期處在窮困中,也不可能長(zhǎng)久處在安樂(lè)中。有仁德的人安于仁,聰明的人知道仁最終會(huì)給他帶來(lái)好處而實(shí)行仁。”
子曰:“唯仁者能好人,能惡人。”
譯文——孔子說(shuō):“只有仁德的人才能夠慎重地去喜愛(ài)人,才能夠嚴(yán)肅地去討厭人。”
子曰:“朝聞道,夕死可矣。”
譯文——孔子說(shuō):“早晨明曉了真理,縱然當(dāng)晚死去也是值得的。”
子曰:“士志于道,而恥惡衣惡食者,末足與議也。”
譯文——孔子說(shuō):“有志于探求真理卻以吃得不好穿得不好為羞恥的讀書(shū)人,是不值得跟他進(jìn)行討論的。”
子曰:“不患無(wú)位,患所以立。不患莫己知,求為可知也。”
譯文——孔子說(shuō):“不要擔(dān)心沒(méi)有職位,應(yīng)該擔(dān)心沒(méi)有勝任職位的才能,不要擔(dān)心沒(méi)有人了解自己,應(yīng)該謀求能使別人了解自己的才干。”
子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也。”
譯文——孔子說(shuō):“看見(jiàn)賢人就想向他看齊,看見(jiàn)不賢的人,就應(yīng)當(dāng)自己從內(nèi)心反省一下看有沒(méi)有跟他一樣的錯(cuò)誤。”
子曰:“君子欲訥于言而敏于行。”
譯文——孔子說(shuō):“君子說(shuō)話應(yīng)該謹(jǐn)慎鄭重,做事應(yīng)該勤奮敏捷。”
宰予晝寢。子曰:“朽木不可雕也,糞之墻不可圬也。于予與何誅?。”子曰:“始吾于人也,聽(tīng)其言而信其行;今吾于人也,聽(tīng)其言而觀其行。于予與改是。”
譯文——宰予白天睡覺(jué)??鬃诱f(shuō):“腐爛了木頭不可能雕刻什么了,糞土一樣的墻不可能粉刷了。對(duì)宰予,我還能責(zé)備什么呢?。”孔子又說(shuō):“當(dāng)初我看一個(gè)人,是聽(tīng)了他的話就相信他的行為;現(xiàn)在看一個(gè)人,我聽(tīng)了他的話,還要觀察一下他的行為。這種情況,我是經(jīng)過(guò)宰予的事情以后改變的。”
子貢問(wèn)曰:“孔文何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也。”
譯文——子貢問(wèn)道:“孔文子這個(gè)人,憑什么稱(chēng)他‘文’呢?。”孔子回答說(shuō):“他既敏捷又勤奮學(xué)習(xí),不把向地位比他低、學(xué)識(shí)比他淺的人請(qǐng)教當(dāng)作是可恥的,因此稱(chēng)他‘文’。”
子曰:“寧武子,邦有道,則知;邦無(wú)道,則愚。其知可及也,其愚不可及也。”
譯文——孔子說(shuō):“寧武子這個(gè)人,在國(guó)家政治清明時(shí),他就顯得聰明;在國(guó)家政治黑暗時(shí),他就裝傻。他那聰明,別人辦得到;他的裝傻,別人就難辦到了。”
子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)。賢哉,回也!”
譯文——孔子說(shuō):“顏回,多么賢德呵!一竹筐飯,一瓢子水,住在狹小的巷子里,別人都不能忍受那種苦楚,顏回卻不改變他的樂(lè)處。多么賢德啊,顏回!”
子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然
譯文——孔子說(shuō):“質(zhì)地勝過(guò)文采,就會(huì)顯得粗俗野蠻;文采勝過(guò)質(zhì)地,就會(huì)顯得浮華虛夸。質(zhì)地和文采配合適當(dāng),這才是一個(gè)君子。”
子曰:“知之者不如好之者,好之者不好樂(lè)之者。”
譯文——孔子說(shuō):“懂得某種學(xué)問(wèn)比不上喜愛(ài)它,喜愛(ài)它不如把研究這種學(xué)問(wèn)作為快樂(lè)。”
子曰:“知者樂(lè)水,仁者樂(lè)山。知者動(dòng),仁者靜。知者樂(lè),仁者壽。”
譯文——孔子說(shuō):“聰明的人喜歡水,有仁德的人喜愛(ài)山。聰明的人經(jīng)?;顒?dòng),有仁德的人多很恬靜。聰明的人心情愉快舒暢,有仁德的人健康長(zhǎng)壽。”
子曰:“君子博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!”
譯文——孔子說(shuō):“君子要廣泛地學(xué)習(xí)一切知識(shí),并且用禮來(lái)約束自己,這樣就可以不背離君子之道了。”
子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也。”
譯文——孔子說(shuō):“教導(dǎo)學(xué)生不到他想弄個(gè)明白而又不能弄明白的時(shí)候,我不去點(diǎn)拔他;不到他想說(shuō)出來(lái)而又說(shuō)不清楚的時(shí)候,我不去啟發(fā)他。教給他某一方面,他不能由此推知其他幾方面的,我就不再教他了。”
子曰:“奢則不孫,儉則固,與其不孫也,寧固。”
譯文——孔子說(shuō):“奢侈就顯得驕縱,節(jié)儉就顯得固陋,與其驕縱,寧可固陋。”
子曰:“君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。”
譯文——孔子說(shuō):“君子總是心胸廣,小人常是憂愁悲傷。”
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”
譯文——曾子說(shuō):“讀書(shū)人不可以不心胸寬廣、意志堅(jiān)強(qiáng),他們責(zé)任重大,道路遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)天下的仁德作為自己肩上的責(zé)任,難道這也不重大嗎?努力到死才罷休,難道說(shuō)不也遙遠(yuǎn)嗎?”
子曰:“興于《詩(shī)》,立于禮,成于樂(lè)。”
譯文——孔子說(shuō):“詩(shī)篇可以使我們的意志振奮,禮儀可以使我們堅(jiān)定德操,音樂(lè)可以使我們陶冶性情。”
子曰:“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?四十、五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已。”
譯文——孔子說(shuō):“年輕人是可怕的,哪能夠知道后一輩的將來(lái)趕不上現(xiàn)在我們這一輩人呢?如果一個(gè)人到了四十、五十歲還沒(méi)有什么聲望,也就不值得害怕了。”
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”
譯文——孔子說(shuō):“軍隊(duì)可以使它喪失主帥,一個(gè)人卻不能強(qiáng)迫他改變自己的意志。”
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”
譯文——孔子說(shuō):“嚴(yán)寒的冬天,才知道松柏是最后凋零的。”
子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
譯文——孔子說(shuō):“聰明的人沒(méi)有疑惑,仁德的人沒(méi)有憂愁,勇敢的人沒(méi)有畏懼。”
子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”
譯文——孔子說(shuō):“君子要成全別人的好事,不要促成別人的壞事。小人則恰好與此相反。”
子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”
譯文——孔子說(shuō):“當(dāng)權(quán)者本身品行端正,即使不下命令,百姓也會(huì)執(zhí)行;當(dāng)權(quán)者本身行為不正,即使下命令,百姓也不會(huì)服從。”
聯(lián)系客服