董樹人,北京語言大學(xué)教授(已退休)。長期從事漢語詞匯研究和工具書編寫,專著有《新編北京方言詞典》(商務(wù)印書館,2010年),參與合編的工具書主要有《簡明漢英詞典》(商務(wù)印書館,1982年)、《常用縮略語詞典》(語文出版社,1987年)、《漢英雙解詞典》(北京語言文化大學(xué)出版社,1997年)、《兩岸現(xiàn)代漢語常用詞典》(北京語言大學(xué)出版社,2003年)等,還曾參與商務(wù)印書館2001年版《新華詞典》的修訂工作(任語詞部分修訂主筆)等,并在《語言教學(xué)與研究》《天津師大學(xué)報(bào)》《修辭學(xué)習(xí)》《漢語學(xué)習(xí)》《語文研究》《博覽群書》《世界漢語教學(xué)》《語文建設(shè)》《漢字文化》《中國語文》(臺灣)等刊物上發(fā)表語言文字類文章多篇。
《北京歌謠熟語集釋》總序
關(guān)于《北京歌謠集釋》
艾葉香
八仙桌
扒著廟門兒
疤瘌眼兒
把兄把弟
白薯干兒
拜年
拜呀,拜呀(二首)
包工柜(三首)
背背馱馱
碑兒頭窩眍眼
北京車真不少
北京姑娘
別怕,別怕
冰棍兒敗火
吥棱吥棱
不打勤勤的
不帶我來
不跟我玩兒
不怕白脖兒鬧得歡
不輸不贏
不知道(二首)
裁縫好熨斗
采青菜
饞老婆
長征兩萬五
車夫(二首)
車轱轆車
車轱轆圓(二首)
車碰車
車呀
吃豆豆
吃面不擱醬
抽大煙
抽漢奸
出了門兒
出門兒難
初一初二初三初四
初一高粱初二各
穿得破吃得好
春麥秸
春飲蘿卜湯
從東坡到西坡
D
褡褳兒褡(二首)
打花巴掌的
打了糧食
打羅兒篩(二首)
打南來了個禿丫頭
打是親罵是愛(二首)
打頭呔
大白豆
大肚兒漢
大肚子
大公雞綠翎兒
大公雞上草垛(二首)
大姑娘
大姑娘大(二首)
大寒
大腳大
大麻子秸(二首)
大拇哥(三首)
大娘子喝酒
大柿子(二首)
大頭
大禿子得病
大禿子有病
大總統(tǒng)洪憲年
單干戶兒
當(dāng) 當(dāng)當(dāng)(二首)
點(diǎn)牛眼
叮當(dāng)叮當(dāng)
叮兒當(dāng)兒
東片瓦西片瓦
東西街
東岳廟
東直門
咚咚嚓(二首)
咚咚咚
斗蟲斗蟲飛(二首)
豆芽兒菜
杜梨兒樹
肚兒疼(二首)
隊(duì)伍也買快槍
隊(duì)長隊(duì)長(二首)
隊(duì)長犯錯誤
剁梁剛
二姑娘二
二郎爺
二人進(jìn)繡房
二十九軍大刀隊(duì)
二呀二
二月二(四首)
發(fā)昏當(dāng)不了死
發(fā)行金圓券兒
翻餅烙餅
粉皮墻上畫活佛
風(fēng)來嘞雨來嘞(二首)
風(fēng)娘娘
伏雞兒
G
該人家錢不還
趕車呔
干不干
感情深一口悶
高高山上一棵麻(二首)
高高山上一窩豬
高高山上一座樓
高高山上一座小廟兒
高高山上有個小廟兒
高高山上有一家
高粱樹
疙瘩疙瘩散散
哥哥妹妹來賽跑
嗝兒屁著涼
跟人家學(xué)(三首)
咕咚咚
咕咚咕咚
姑娘姑娘你端面
古銅錢
鼓靠鼓鑼靠鑼
顧不得一時睡著
呱嗒呱嗒扁兒
掛鉤兒的胳膊
關(guān)關(guān)雎鳩
光棍兒光
光棍兒苦
鬼
鬼子進(jìn)了京城
蟈蟈兒叫喚
國民黨反動派
H
蛤蟆跳跶跶
河沒頭海沒邊
和坤跌倒
荷花燈
黑豆黑
黑老婆兒
黑牙窮
紅蛋子兒
紅葫蘆
紅日光
猴皮筋兒
厚底兒鞋(二首)
忽聽門外人咬狗
烀狗肉
搰?yán)瓝嚴(yán)?br style="box-sizing: border-box;">蝴蝶兒蝴蝶兒落落
花椒樹(二首)
黃城根兒
黃豆粒兒
黃豆芽兒黃
黃狗你看家
火車頭
火車一拉鼻兒
貨郎擔(dān)
J
嘰噠呱嗒板兒
嘰的嘰
機(jī)關(guān)子槍(三首)
機(jī)靈鬼兒
雞不叫狗不咬
雞冠子花兒
雞毛你看家
祭灶
家過兒老
嫁人
豇豆大海茄
澆花兒
隔著墻兒扔切糕
街上銅鑼響當(dāng) 當(dāng)
姐姐姐姐
姐妹二人到城東
解南來了個二等轄
疥先打手上行
金箍嚕棒
金花花銀花花
京油子
荊條棍兒
精涿州
九月九
君不君
……
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
附錄
注釋詞語索引
版權(quán)頁:
消失的老北京歌謠
謝惠 |
| ||
謝惠(書評人)
中國語言文字博大精深,不同的方言區(qū)日常使用的語言都有所差別,但由于普通話三十多年的大力推廣和廣泛使用,目前很多方言漸趨瀕臨消失的現(xiàn)狀,特別是有些歌謠、諺語、歇后語、謎語以及習(xí)慣性比喻用語等更鮮有人知道,故而我們有必要對方言資料進(jìn)行搜集、整理,以補(bǔ)充和完善中華語言文字庫的資源。作為普通話基礎(chǔ)方言的北京方言頗具代表性,故而北京語言大學(xué)教授董樹人先生編寫了《北京歌謠熟語集釋》。
《北京歌謠熟語集釋》是在編寫《新編北京方言詞典》(商務(wù)印書館2010年版)積累的資料的基礎(chǔ)上再收集、整理而成的,共分四個分冊:《北京歌謠集釋》《北京諺語集釋》《北京慣用語集釋》《北京歇后語謎語集釋》),內(nèi)容包括從民國到當(dāng)下北京地區(qū)的歌謠、諺語、慣用語、歇后語和謎語等。
《北京歌謠集釋》是《北京歌謠熟語集釋》的第一分冊,主要收入了從民國以來直至當(dāng)下北京地區(qū)的歌謠580余首,約8萬字。其中的多數(shù)歌謠是作者在日常收集的,一部分是通過書冊、報(bào)章雜志積累的,最后又通過專書補(bǔ)充了一些。作者見到的專書,最早的是Kinchen Johnson編寫的由商業(yè)印書局1932年6月出版發(fā)行的《北平歌謠》(復(fù)印本),另一本是薛汕編寫的由北京出版社1958年3月出版的《北京的歌謠》。由于歌謠在人們的長期口耳相傳中傳承,難免會有些訛誤、增減變化,上述兩部著作彌補(bǔ)了作者搜集、積累的不足,也幫助訂正了一些錯訛。
鑒于方言收集、整理對保存語言文字資料的重要性,《北京歌謠熟語集釋》這套書的價(jià)值性是不言而喻的,編寫方面也是比較成熟的,可以說是真正地彌補(bǔ)了北京方言在歌謠熟語方面的系統(tǒng)性搜集、整理工作。但是,由于《北京歌謠集釋》中收入的歌謠的地域范圍涉及整個大北京地區(qū),時間跨度也是從民國年代到當(dāng)下,很多相同語詞的方言在不同的年代不同的地域也發(fā)生了變遷和演變,其中的意思也是各地眾說紛呈,故而在對這一類方言詞語的注釋(注音)上需要特別注意,千萬不要混淆或同一化。同時,由于歌謠大多都是口頭語,其產(chǎn)生的背景大多與當(dāng)時的一地一時一事有關(guān),故而在每首歌謠的簡析里都作了詳細(xì)的說明,以免與現(xiàn)在通行的普通話語詞發(fā)生張冠李戴、南轅北轍的錯誤。如此,這樣的一本《北京歌謠集釋》當(dāng)是值得收藏和閱讀的,因?yàn)橄У睦媳本┒荚谶@一首首歌謠里。
歌謠里的老北京
歌謠里的老北京
聯(lián)系客服