[摘要]傳統(tǒng)道學(xué)文化只有堅決走出麻痹自欺的現(xiàn)狀,將那些誤人誤己的文化糟粕割舍掉,去偽存真,去粗取精,才是構(gòu)建現(xiàn)代道家道教文化體系,走出重重迷霧,邁向悟真的世界,最困難的超越。
文/襲明居士
《胎息經(jīng)》經(jīng)文短小精悍,又是言簡意賅的古代白話文,只要能夠明白其中幾個關(guān)鍵術(shù)語的含義,則其表達(dá)的意思,對現(xiàn)代讀者來講,也是不難理解的。故《胎息經(jīng)》在古文時代,只要修真者不拘泥于那些有相的注解,則理解經(jīng)文的含義,是不會走向繁瑣復(fù)雜化的。
這樣質(zhì)樸的經(jīng)文,放在文言文時代,幾乎是無注釋的必要。這可能是我們在浩于煙海的道家著述中,有如此重要的醒世的道學(xué)經(jīng)文,卻也少見有人對其進行注解的原因之一。
常見的《胎息經(jīng)》注解
我們常見的《胎息經(jīng)》注解,是《正統(tǒng)道藏》洞真部玉訣類,及《道藏輯要》收錄的了那個無考的幻真先生的注解。
幻真先生對《胎息經(jīng)》的那些注釋,在今天讀來,不僅雜亂不堪,而且頗有無病呻呤之態(tài)。就是現(xiàn)代從事道學(xué)研究的人士,也不一定能夠耐著性子,把幻真先生這些稀里糊涂的注釋看完。就更別說一般的讀者,誰愿意沉下心去看幻真先生的那種信口開河的注解呢。
去偽存真,去粗取精(資料圖)
《胎息經(jīng)》本是一篇樸素的經(jīng)文,偏偏被這些人給糊弄得稀里糊涂。這本是一部樸實無華、不足百字的經(jīng)文,有人牽強附會,以經(jīng)解經(jīng),糊弄出一些無關(guān)痛癢的話,無非是不知以為知,故弄玄虛而已。
但幻真先生的那些注解,拿到現(xiàn)代視角去觀摩,卻能夠折射出古代道教丹道典籍最常見的一種粗俗而丑陋的文化現(xiàn)象。這些充分暴露出的注解者對《胎息經(jīng)》的糊涂,而在這個復(fù)興傳統(tǒng)文化的時代,似乎再也不合時宜了,需要得到學(xué)界、教界的合理評判。
傳統(tǒng)道學(xué)文化只有堅決走出麻痹自欺的現(xiàn)狀,將那些誤人誤己的文化糟粕割舍掉,去偽存真,去粗取精,才是構(gòu)建現(xiàn)代道家道教文化體系,走出重重迷霧,邁向悟真的世界,最困難的超越。
《胎息經(jīng)》注解的發(fā)展
在氣功熱時代,張義尚先生以介于丹道與氣功兩方面的愿望,主觀上摻雜了不同流派的內(nèi)容,對《胎息經(jīng)》作了注解。他這樣的注解,是氣功時代的產(chǎn)物,是處于人們唯恐信之不及的一個時期,故在當(dāng)時很受追捧。
我們相信現(xiàn)代讀者看張義尚先生的《胎息經(jīng)箋疏》一文,一定是不知所云而感到頭疼的。他的注解是或道教、或氣功、或丹道的大拼盤,讓大家是很難從中尋找到《胎息經(jīng)》得自在的那些至理的。
丹道文化傳播也遇到了瓶頸(資料圖)
建國后的丹道文化,雖發(fā)展了大半個世紀(jì),卻一直難以走出以陳攖寧、張義尚先生為代表的那個道學(xué)時代。似乎依然處于一種“正道失傳久矣,不自今始!”的傳播瓶頸當(dāng)中。流傳的絕大多數(shù)丹道,若放在《胎息經(jīng)》這樣的學(xué)術(shù)范圍去考量,則能不能讓我們所顧慮,那些自編套路的丹法者,自己未必真正修煉過。
這是因為,從其修法的脈絡(luò)去看,均是難以出成效的過度揣測的執(zhí)相,或為佛教痛批的諸如伍柳派玩弄精氣之流。好道者一旦去那樣虔誠修煉,則往往出現(xiàn)愈執(zhí)則貽害愈深重的情況,這些應(yīng)該引起學(xué)界的正視了。(編輯:憶慈)
聯(lián)系客服