1. Bolivia's "Road of Death"
1、玻利維亞的“死亡之路”
North Yungas Road is hands-down the most dangerous in the world for motorists. If other roads could be considered impassable, this one clearly endangers your life. It runs in the Bolivian Andes, 70 km from La Paz to Coroico, and plunges down almost 3,600 meters in an orgy of extremely narrow hairpin curves and 800-meter abyss near-misses.
對駕駛員來說,北央葛斯路無疑是世界上最危險的公路。如果有些路被認(rèn)為是不可通行的話,那么這條路無疑將危及你的生命。這條公路坐落在玻利維亞安的第斯山脈。自拉巴斯至科羅伊科,全長70公里,極度狹窄的U形彎路綿延3600米,司機(jī)隨時可能墜入800米深的懸崖。
A fatal accident happens there every couple of weeks, 100-200 people perish there every year. In 1995 the Inter-American Development Bank named the La Paz-to-Coroico route "the world's most dangerous road."
那里每幾個星期就有一次重大的交通事故發(fā)生,每年有100到200人喪生。1995年泛美開發(fā)銀行將這條從拉巴斯到科羅伊科的公路命名為“世界上最危險的公路”。
Among the route there are many visible reminders of accidents, wrecked carcasses of lorries and trucks lie scattered around at the bottom...
在這條路的沿線你可以看到很多事故的遺跡,比如你可以看見失事卡車的殘骸散落在峽谷底部。
The buses and heavy trucks navigate this road, as this is the only route available in the area. Buses crowded with locals go in any weather, and try to beat the incoming traffic to the curves.
由于這一地區(qū)只有這一條公路,所以巴士和卡車不得不行駛在這條危險的公路上。無論天氣如何,這條公路上總是擠滿了巴士和當(dāng)?shù)鼐用瘢麄兛傇噲D將來往的車輛擠向外面。
It does not help that the fog and vapors rise up from the heavily vegetated valley below, resulting in almost constant fogs and limited visibility. Plus the tropical downpours cause parts of the road to slide down the mountain.
水蒸氣從長滿植物的谷底升上來,致使這里的霧幾乎從未消散,能見度極為有限。加上熱帶的暴雨,部分路面早已滑入山谷。
Apparently some companies make business on the road's dubious fame by selling the extreme bike tours down that road. "Gravity Assisted Mountain Biking" is one of them. (you can read one such biker's account here.) If you are nuts enough to consider it, please be advised that you will be only adding to the road hazards, as it's hard to spot a cyclist on the road's hairpin curves, and your shrieks (as you fall down the abyss) will disturb the peace and quiet of the villagers nearby.
2. Russian Siberian Road to Yakutsk
2、俄羅斯西伯利亞至雅庫茨克的之路。
This is the official federal-government highway to Yakutsk, and it is also the only one to get there. As there are no other roads, the intrepid motorists are doomed to wallow in this dirt, or wait in week-long 100 km car line-ups (they say women even gave birth there while waiting).
這是一條到雅庫茨克的國道,也是唯一通往雅庫茨克的道路。由于沒有其他道路,那些勇敢的司機(jī)們注定車陷泥潭。當(dāng)然他們也有別的選擇:加入長達(dá)100公里的等車隊伍等待數(shù)周(他們說懷孕的女人甚至在等待的過程中生孩子)。
This can turn into a major humanitarian disaster during rainy spells, when the usual clay covering of the road turns into impassable mud blanket, swallowing trucks and tractors alike. In the meantime the city has to partly airlift food products.
在雨季這會產(chǎn)生嚴(yán)重的人道主義災(zāi)難。當(dāng)普通的泥土覆蓋住公路,它將會變成無法穿越的泥潭,吞噬著一切試圖接近它的卡車或是拖拉機(jī)。與此同時雅庫茨克市又不得不空運(yùn)食品。
Here is an aerial shot of this road in winter:
下圖是這條公路的冬季航拍照片:
The "Haunted Road" in Russia
俄羅斯的“鬧鬼公路”
There are also rumors of seemingly quite normal 30 km stretch of Russian country road, which nevertheless gets an unexplained amount of car accidents; the locals suspect underground gas seepage which causes motorists to fall asleep...
那里還流傳著這條長30公里看似平常的國道的種種傳言。這條公路上總是發(fā)生一些無法解釋的事故。當(dāng)?shù)厝藨岩墒堑叵職怏w泄漏致使司機(jī)在駕駛時入睡。
This creepy tale is supported by the evidence of car crash statistics and the tales of survivors, who do not remember anything prior to the crash and act strangely "drugged" afterwards. Hopefully this will be properly investigated before the road claims more victims.
車禍統(tǒng)計數(shù)據(jù)以及生還者的行為佐證了這個令人毛骨悚然的故事:生還者無法回憶起事故發(fā)生前的狀況,在事發(fā)后又神志不清。
3. Russian-Georgian "Military" Mountain Roads
3、俄羅斯-格魯吉亞“軍用”山路
Sukhumi "Military" road in the former Soviet Georgia, in Caucasus mountains, which truckers and wine-drunk crazy "Lada" drivers navigate with the utter abandon, typical of the local mountain people... but we could not locate any photos of it. Only this old postcard... If you have any more pics, send them in.
位于高加索山林地帶的前蘇聯(lián)格魯吉亞呼蘇米“軍路”上卡車司機(jī)和醉酒的瘋狂“拉卡”司機(jī)瘋狂的駕駛。這對當(dāng)?shù)厝藖碚f習(xí)以為常,但是除了這張明信片以外,我們卻見不到一張照片。如果你有更多的照片請發(fā)給我們。
4. Nepal, Tibet & Bangladesh Roads
4、尼泊爾、西藏以及孟加拉公路
Those bound for Mount Everest will know what we talk about. There are some hair-raising, hardly maintained roads in the area - which bus and truck drivers have to negotiate to get to small villages. A road in Nepal, leading from From Katmandu to Everest Base Camp:
曾經(jīng)開放珠穆朗瑪峰的人知道我們在談?wù)撌裁?。那里有令人毛骨悚然,幾乎從未被維護(hù)的公路。為了到達(dá)一些小山村巴士和卡車司機(jī)不得不冒險駛上這條公路。這條公路位于尼泊爾境內(nèi),由加德滿都通往珠峰大本營。
A typical India-Nepal Road:
典型的印度-尼泊爾公路:
5. Most Dangerous Tourist Hiking Trail (China)
5、最危險的徒步觀光路線(中國)
Not a car road, but the most hair-raising experience you can have on your own two legs. This is a heavy-tourist traffic area in Xian (Mt.Huashan); this link explains more about the area.
沒有一條汽車可以行使的道路,一切都憑著你的雙腳。這是西安(華山)的一個旅游熱點地區(qū)。我想這條纜線就足以解釋這一地區(qū)有多危險了。
The hanging wooden planks are a real tourist hike path, which hundreds of daredevils navigate - with no safeguards in sight. Try to step on them in slippery / snowy conditions... or better not.
那些懸掛著的木板確實是一條旅游線路。數(shù)百名勇士勇往直前,而視野所及范圍內(nèi)卻沒有看到任何安全設(shè)施。試著在下雨/下雪的情況下踩上它們......還是算了吧。
And when you're finally through with all this excitement, here is an outhouse for you (but do not make any false moves):
當(dāng)你心驚膽戰(zhàn)的通過這條小路之后,你可以看見一個廁所(但是千萬要小心)。
聯(lián)系客服