中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
互聯(lián)網(wǎng)之爭:Facebook與谷歌網(wǎng)絡(luò)隱私不和,哇=

Facebook doesn't hold many press conferences. But when the world's biggest social network does talk to journalists, the briefings are always best when founder and chief executive Mark Zuckerberg goes off script.
Facebook沒有召開很多新聞發(fā)布會。但當這個世界上最大的社交網(wǎng)絡(luò)確實與記者交談時,簡報總是最佳的當創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官馬克?扎克伯格即興演講時。

The 28-year-old man did so on Tuesday, at the launch of Graph Search, when he openly described a "wider strategic rift" with Google and revealed for the first time why negotiations between Facebook and the search giant broke down over privacy.
這位28歲的男人是周二在圖像搜索發(fā)布會上這么做的,當他公開描述了與谷歌的一種“更廣泛的戰(zhàn)略分歧”,并首次透露為什么Facebook與該搜索巨頭在隱私方面的談判破裂。

According to Zuckerberg, Google was less willing (or able?) to change its search algorithm so that once a wall post or photograph was deleted from Facebook it vanished from the rival company's search results. Microsoft was able to do this and has partnered with Facebook since 2010.
據(jù)扎克伯格說,谷歌不愿(還是不能?)改變其搜索算法,這樣一旦一張海報或照片在Facebook被刪除后它就從競爭對手公司的搜索結(jié)果中消失了。微軟能夠做到這一點,自2010年以來就與Facebook合作了。

"Trying to think whether it's reasonable to get into this," said Zuckerberg in a Q&A session, prompting a flurry of sudden interest from the assembled journalists. "I think the main thing is about when people share something on Facebook, we want to give them not only the ability to broadcast something out but also change their privacy settings later and take the content down.
“試想進入這是否合理,”扎克伯格在一個問答環(huán)節(jié)說,激起與會記者的一時興趣?!拔艺J為最主要的事情是當人們在Facebook上分享東西時,我們想給他們的不僅是能傳播一些東西,而且也在改變了他們的隱私設(shè)置后把內(nèi)容記錄下來。

"That requires incredibly quick updating ... We need that content to be gone immediately ... You need infrastructure that can support that and that takes a lot of commitment from the partner.”
“這需要難以置信的快速更新…我們需要這些內(nèi)容立即消失……你需要基礎(chǔ)設(shè)施可以支持,這需要從合作伙伴那獲得很大的承諾?!?Microsoft was more willing to do things that were specific to Facebook. Google has a system that works really well for them about how they treat information across their company, and I think that our system was different in ways that people share information and want to give them flexibility after the fact – that was the biggest stumbling block.
“微軟更情愿做的事情都是針對Facebook的。谷歌有一個系統(tǒng)真的非常有效,關(guān)于他們怎樣對待經(jīng)過他們公司的信息,我認為在人們分享信息的方式上我們的系統(tǒng)是不同的,并想要在事實之后給予他們靈活性,那是最大的絆腳石。

"That may have just been the specific thing in the negotiation, it may have been a symptom of a bigger strategic rift, but that is at least where the discussion fell apart the last time we spoke about it."
“那可能只是在談判中特定的東西,它可能是一個更大的戰(zhàn)略分歧的癥狀,但那至少是上次我們談到它時討論土崩瓦解的地方?!?/p>

Zuckerberg was responding to a question by Search Engine Land's Danny Sullivan, who covered the launch of Graph Search in depth on his site.
扎克伯格是在回應(yīng)搜索引擎專家丹尼?蘇利文提出的問題,報道了他網(wǎng)站上深度圖譜搜索的發(fā)布。

According to Facebook insiders, Zuckerberg was not referring to fresh discussions with Google ahead of the launch of Graph Search. The dispute goes back to the "cold war" days when Google and Facebook fell out over the ownership of personal data and, latterly, Google's move into social with Google+.
根據(jù)Facebook的內(nèi)部人士,扎克伯格指的并不是在圖譜搜索發(fā)布前與谷歌的新討論。爭議回到了“冷戰(zhàn)”那些日子當谷歌和Facebook在個人數(shù)據(jù)的所有權(quán)之爭的爭吵,最近,谷歌以谷歌+進軍社交領(lǐng)域。

It is significant because, if correct (and Google refuses to comment), it adds to the emerging theory that Google's highly complex search algorithms are increasingly at odds with the social web. Put simply: how would you feel if a photograph you removed from Facebook could still be found by people searching Google? Or an embarrassing Facebook video that appeared in Google searches for your name even though you had been deleted on the social network?
它是重要的,因為如果正確的(谷歌拒絕評論),它增加了谷歌高度復雜的搜索算法越來越不符合社交網(wǎng)絡(luò)的新理論。簡單地說:如果你在Facebook上刪除的照片仍然可以在人們搜索谷歌時被發(fā)現(xiàn)你會有什么感受?或者一個令人尷尬的Facebook視頻以你的名字出現(xiàn)在谷歌搜索上,即使你已經(jīng)在社交網(wǎng)絡(luò)上刪除了?

The worry for Google is that it will come to be seen as the reason why nothing can ever be fully removed from the internet. That is a problem for Google's brightest brains to address as Facebook and Twitter expand the social web into more areas of our lives.
谷歌擔憂的是它將被視為任何東西都不能從互聯(lián)網(wǎng)上完全刪除的原因。這是一個需要谷歌最聰明的大腦來解決的問題當Facebook和Twitter將社交網(wǎng)絡(luò)更多的地擴大到我們的生活中。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
王者之爭:Facebook與谷歌決戰(zhàn)未來
臉書與技術(shù)烏托邦的價格 | 連線雜志
五小時連環(huán)轟炸,臉書路在何方
【雙語閱讀】桑德伯格談公司建設(shè)三原則
扎克伯格AR野心:下個十年,遠程「閃現(xiàn)」,不出家門跑到朋友家聊天
當科技領(lǐng)袖變得更成熟
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服