【前言】
上一次我們簡單了解了關(guān)于《詩經(jīng)》的常識并學(xué)習(xí)了《麟之趾》。詩三百,首先學(xué)習(xí)《麟之趾》的用意就是期望各位成為我們本市的麒麟——個個誠實守信仁厚有禮。
第二篇選擇《螽斯》,當然也是有原因的了(,大家不妨猜一下原因),那就是-----希望你們這些聊城的麒麟們?nèi)缁认x一樣越來越多()。
【詩旨有二】
(1)《毛詩》認為此詩歌頌后妃子孫眾多也。言品德若螽斯,不妒忌,則子孫眾多也。(這是歷代觀點)
(2)近代人為這是一首描寫部族或國家團結(jié)昌盛的贊歌。作者以螽斯集群飛翔時的壯觀景象,來形容國之興盛。(這個屬于合情合理的引申義了)
無論哪一種觀點《螽斯》詩旨是祝福人多子多孫,興旺發(fā)達歡樂團結(jié)的詩是沒有爭議的。
【詩經(jīng)原文】附拼音
螽(zhōng)斯羽,詵詵(shēn)兮!宜爾子孫,振振(zhēn)兮!
螽斯羽,薨薨(hōng)兮!宜爾子孫,繩繩兮!
螽斯羽,揖揖(jī)兮!宜爾子孫,蟄蜇(zhé)兮!
【雅蘭讀經(jīng)】
1.螽斯羽,詵詵兮。
螽斯,《爾雅.釋蟲》:蚣蝑(gōng zhōng)。《草木疏》:“幽州謂之舂箕,蝗類,長而青,長股,股鳴者也。”郭璞注《方言》云:“江東呼為虴蜢。
「螽斯」之斯,語氣辭;猶其它詩篇的「鹿斯」、「鸴斯」也。豳風(fēng)「斯螽動股」,則又以「斯」居上,猶「斯干」、「斯稗」也;不可以「螽斯」二字為名
詵詵,眾多貌。鄭玄《箋》:凡物有陰陽情欲者無不妒忌,維蚣蝑異,各得受氣而生子,故能詵詵然眾多。后妃之德能如是,則宜然。
宜爾子孫,振振兮。
振振,仁厚貌。箋云:后妃之德寬容不嫉妒,則宜女之子孫,使其振振兮無不仁厚也。此以螽斯之多,喻后妃之子,言羽者,螽斯羽蟲,故舉羽以言多。
《麟趾》、《殷其雷》傳曰“振振,信厚”者,以《麟趾》序云“雖衰世之公子皆信厚”,《殷其雷》其妻勸夫以義,臣成君事亦信,故皆以為信厚也。
2.螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。
薨薨,眾蟲群飛之響聲。繩繩,戒慎也、不絕也。
3.螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。
揖揖,會聚貌。蟄蟄,和集也。
【備注】
本篇詩意簡單易懂。注意“詵詵,振振, 薨薨,繩繩,揖揖,蟄蟄",疊詞的使用妙處即可。
【雅蘭詩說詩經(jīng)】
為了便于理解,特附本人《雅蘭詩說詩經(jīng)》以供各位學(xué)《詩》之佐助。
1.螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。-----蝗蟲震翅飛,密集低飛翔。子孫仁厚且眾多,家族真興旺。
2.螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。-----蝗蟲震翅飛,群飛嗡嗡響。你的子孫多又多,世代綿延長。
3.螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。-----蝗蟲震翅飛,群飛會一堂。你的子孫多又多,康寧和睦多歡暢。
---End
2017-09-28 16:07
計1081字
傳播經(jīng)典 傳播美與安寧 盡在雅蘭在世間
聯(lián)系客服