? 7、曾子問曰:“祭如之何則不行旅酬之事矣①?”
孔子曰:“聞之小祥者②,主人練祭而不旅,奠酬于賓,賓弗舉③,禮也。昔者,魯昭公練而舉酬行旅④,非禮也。孝公大祥⑤,奠酬弗舉,亦非禮也⑥?!?/b>
【注釋】
①旅酬:旅,眾。酬,主人敬客人酒。凡祭祀或燕飲之禮,參加者按照地位的尊卑,從尊者開始,往下依次遞相勸酒(或曰進(jìn)酬酒),是謂旅酬。尊酬卑,長酬幼。
②小祥:人死一周年的祭名。又稱練祭,因主人戴練冠而祭,故名。練冠,謂用加灰捶洗得較白的布做的冠。
③奠酬于賓,賓弗舉:主人回敬賓的酒,賓接過杯子便放下來,不把酒喝掉,過一會(huì)兒用這杯酒向地位較低的賓勸酒,叫奠酬。(奠是“置”的意思,酬指主人回敬賓的酒。賓將主人回敬的酒杯接過來不飲而放置席前,叫做奠酬。)賓,指祭禮上的主賓。凡行旅酬禮,皆從賓開始,先由一執(zhí)事者向賓進(jìn)酬酒,賓受酬飲畢,旅酬就正式開始了,然后由賓酬主人,主人再依次遞酬諸參加祭祀者。因小祥祭不行旅酬禮,所以執(zhí)事者向賓進(jìn)酬酒后,賓就“弗舉”(不舉杯旅酬。)
④魯昭公:春秋時(shí)魯國國君,名稠,在位三十二年。
⑤孝公大祥:孝公,魯孝公,魯隱公之祖父,公元前806~前769年在位。大祥,人死兩周年的祭名。
⑥亦非禮也:案大祥祭當(dāng)行旅酬禮,當(dāng)行而不行,故曰“亦非禮也”。
【譯文】
曾子問道:“祭禮在什么樣的情況下不行旅酬禮?”
孔子說:“聽說舉行小祥祭禮時(shí),主人戴練冠練服祭祀死者,可以不行旅酬禮,當(dāng)把酬酒放置在賓的席位前時(shí),賓不舉起來勸別人,這是符合禮的。從前魯昭公舉行練祭而行旅酬禮,是不符合禮的。孝公舉行大祥祭,不舉酬酒行旅酬禮,也是不符合禮的。”
8、曾子問曰:“大功之喪,可以與于饋奠之事乎①?
孔子曰②:“豈大功耳?自斬衰以下皆可,禮也。”
曾子曰:“不以輕服而重相為乎③?”
孔子曰:“非此之謂也④。天子、諸侯之喪,斬衰者奠⑤;大夫,齊衰者奠⑥;士則朋友奠⑦,不足則取于大功以下者,不足則反之⑧?!?/b>
曾子問曰:“小功可以與于祭乎⑨?”
孔子曰:“何必小功耳?自斬衰以下與祭,禮也?!?/b>
曾子曰:“不以輕喪而重祭乎?”
孔子曰:“天子、諸侯之喪祭也,不斬衰者不與祭。大夫齊衰者與祭;士祭不足,則取于兄弟大功以下者?!?/b>
曾子問曰:“相識(shí)有喪服,可以與于祭乎?”
孔子曰:“緦不祭⑩,又何助于人?”
曾子問曰:“廢喪服,可以與于饋奠之事乎?”
孔子曰:“說衰與奠?,非禮也。以擯相可也??!?/b>
【注釋】
①饋奠:謂殯棺期間向死者所行奠祭禮。
②孔子曰:孔子的回答非曾子所問。曾子問的是參與他人之饋奠,孔子回答的是參與為所服者奠。下文的問答還有這種類似的誤會(huì)。
③不以輕服而重相為乎:重相為,意思是重視參加別人的喪事,而忽視自家親屬的喪服。案曾子問的是自己有大功之喪在身,可否參加別人家的饋奠之事,孔子答的是自斬衰以下都可以為所為服者行奠祭之禮,所以孔子這里實(shí)際是所答非所問,而曾子又沒有聽出孔子之答非己問,因此又提出此問題。
④非此之謂也:此,代曾子所說參加別人家的饋奠之事。案孔子這才發(fā)現(xiàn)自己與曾子互相對(duì)對(duì)方的意思有誤解,故又作以下的解釋。
⑤天子、諸侯之喪,斬衰者奠:這以下是孔子舉例說明自己所說的是為所服者饋奠。斬衰者奠,服斬衰的群臣為之饋奠。天子、諸侯死,世子和群臣皆服斬衰,但因世子是喪主,沉浸于悲哀之中,沒有心思顧及饋奠,所以就由群臣包辦了饋奠之事。
⑥大夫齊衰者奠:案因天子、諸侯是由服斬衰者奠,為避尊者,故大夫之喪降一等,由為其服齊衰的兄弟們?yōu)橹臁?/p>
⑦士則朋友奠:亦為避尊者,即避天子、大夫。士無家臣,又要避大夫之嫌,所以由服大功的朋友饋奠。
⑧不足則取于大功以下者,不足則反之:不足,是指設(shè)奠的人手不夠。案這里不是指平日的朝夕奠,而是指的殷奠。殷,盛。殷奠即盛奠。平日朝夕奠不殺牲,殷奠則須殺牲,禮盛于平日之奠,故曰殷奠。大夫以上之喪每月要舉行兩次殷奠,即在月朔(初一)與月半(十五),各舉行一次。士則月半不殷奠,只有月朔之殷奠。大功以下,是指服大功、小功、緦麻者。反之,謂反取于大功以上者。還有的翻譯為“使一人反復(fù)做幾樣事。”
⑨祭:在殯之祭曰奠,出殯之后的奠曰祭。此泛指虞祭、卒哭之祭、小祥之祭、大祥之祭。出殯下葬以后,喪主哀痛漸淡,可以主持祭事,他人特助其執(zhí)事而已。
⑩鍶不祭:有緦麻喪服的人不能參加自家宗廟的祭祀,所以更不能參加別家的祭祀。案服思麻者依親疏關(guān)系尚在五服之內(nèi)。
?說衰與奠:說,通“脫”。脫衰,指除喪。剛除喪就去參加別人的祭奠,說明忘哀太快。
?擯相:協(xié)助別人祭奠,任贊禮之職。擯,通“侯”。
【譯文】
曾子問道:“自己正穿大功喪服,可以參加別家的饋奠嗎?”
孔子答道:“豈但大功可以,從斬衰以下的喪服都可以,這是禮所規(guī)定的嘛!”
曾子問道:“這樣做,豈不是有點(diǎn)輕視自己的喪服而把別家的事看得過重了嗎?”
孔子答道:“不是這個(gè)意思。我是說天子或諸侯的喪事,就由為他服斬衰的人設(shè)奠;大夫的喪事,就由為他服齊衰的人設(shè)奠。士的喪事,就由朋友們?yōu)樗O(shè)奠。如果遇上月朔之奠而人手不夠,還可以讓服小功、緦麻的人來幫忙;如果人手還不夠,就可以反過來找為他服大功以上之喪的人幫忙設(shè)奠?!?/p>
曾子問道:“服小功喪的人可以參加喪祭嗎?”
孔子答道:“不一定只有小功可以參加,自穿斬衰以下喪服的人都可以參加,這是禮所規(guī)定的。”
曾子問道:“這不是輕視自己的喪事而重視別人的祭事嗎?”
孔子答道:“天子、諸侯的喪祭,不是服斬衰的不參加,大夫的喪祭,服齊衰的參加喪祭;士的喪祭,如果人手不夠,就可以找服大功的兄弟以下的人來幫忙。”
曾子又問道:“相識(shí)的人死了,自己有喪服在身,可以參加他的讓祭嗎?”
孔子答道:“服緦麻之喪的人,還不得參加對(duì)所服者的喪祭,又何況是幫助別人行喪祭呢?”
曾子又問道:“喪滿脫掉了喪服,可以參加他人的饋奠嗎?”
孔子說:“剛脫掉喪服就參加他人的饋奠,顯得忘掉哀痛太快了,這不符合禮的規(guī)定。如果做他人饋奠時(shí)的侯相,還差不多?!?/p>
聯(lián)系客服