一、相同點(diǎn):
whether 和 if 都可以引導(dǎo)賓語從句,表示“是否”,在口語或間接引語中兩者可以互換使用。如:
I wonder if/whether I can get some advice from you. 我在想是否可以從你那里得到一些建議。
I don't know whether/if they will come to help us. 我不知道他們是否會(huì)來幫助我們。
I don't care if/whether your car breaks down or not. 我不在乎您的車是否是會(huì)出故障。
二、不同點(diǎn):
1、whether引導(dǎo)的從句常與連詞 or 或 or not 連用,而 if 一般不能。如:
Let me know whether you can come or not. 讓我知道你能來還是不能來。
?I don't know whether or not they will come for our help. 我不知道他們是否會(huì)來找我們幫忙。
2、當(dāng)賓語從句提到句首時(shí),只能用 whether 引導(dǎo),而不能用 if。如:
?Whether it is true or not,I can't tell. 是真是假,我不能辨別。
?來源:網(wǎng)絡(luò)。本文版權(quán)歸原創(chuàng)作者所有。若侵聯(lián)刪。
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。