關(guān)鍵詞:發(fā)汗過(guò)多·心陽(yáng)虛·心悸·桂枝甘草湯
《傷寒論》第六十四條原文:發(fā)汗過(guò)多,其人叉手冒心,心下悸,欲得安者,桂枝甘草湯主之。
文意。發(fā)汗過(guò)多:汗出過(guò)多。此處有兩層意思必須明白。其一,何為汗?從現(xiàn)代醫(yī)學(xué)講,汗是組織液從汗腺外泄的現(xiàn)象。從中醫(yī)講,汗為心之液,這有兩層意思:1,汗腺雖在太陽(yáng)層面,但是汗腺要打開(kāi),需要處在少陰的心陽(yáng)來(lái)鼓動(dòng);2,汗液雖來(lái)自組織液,組織液來(lái)自水谷精微,水谷精微需要脾臟的運(yùn)化才能變成組織液,但是組織液能否源源不斷的到達(dá)汗腺處,又需要心陽(yáng)來(lái)鼓動(dòng)運(yùn)送;正是基于這兩方面因素,中醫(yī)才講汗為心之液。其二,發(fā)汗,是人體在汗腺處與外界溝通的渠道。從外界講,六淫(病原體)可以從汗腺這個(gè)渠道進(jìn)入人體,引起發(fā)??;從人體內(nèi)環(huán)境講,若正氣鼓動(dòng),六淫(病原體)也可以通過(guò)汗腺這個(gè)渠道,隨汗液排出體外。中醫(yī)正是利用這種機(jī)理,創(chuàng)造了汗法治療太陽(yáng)陽(yáng)明兩經(jīng)外感病的,少陽(yáng)經(jīng)處在半表半里位置,一部分可以汗解,一部分因距汗腺太遠(yuǎn),可能就要從小便排出,因此少陽(yáng)經(jīng)的治法叫和解。因此,要發(fā)汗就得振奮心陽(yáng),發(fā)汗過(guò)多也就自然損耗心陽(yáng)。
其人叉手冒心:病家用雙手交叉覆蓋在心前區(qū)。為什么呢?因?yàn)樾年?yáng)虛了。心為君主之官,必須陰,陽(yáng),氣,血充足才能正常行使職權(quán),因此在臨床上能導(dǎo)致心悸的有四種情況:心陰虛,悸而煩;心陽(yáng)虛,悸而寒;心氣虛,悸而喘;心血虛,悸而驚。今病家叉手冒心,是心寒欲取其熱也。
心下悸:心臟所在部位感到悸動(dòng)。為什么悸動(dòng)呢?上文已經(jīng)分析是因?yàn)榘l(fā)汗過(guò)多引起了心陽(yáng)虛。
欲得安者:要想消除心臟的悸動(dòng)。
桂枝甘草湯主之:用桂枝甘草湯主治這種病。為什么呢?因?yàn)椋汗鹬π粮?,入心助?yáng);甘草甘溫,補(bǔ)中益氣;二者相合,取辛甘化陽(yáng)氣之義,為溫復(fù)心陽(yáng)之祖方。
診斷意。本案是仲景借案說(shuō)教條。其學(xué)術(shù)意義有三。其一,用案例詮釋了“汗為心之液”的道理;其二,界定了心陽(yáng)虛的原因和癥狀。原因,發(fā)汗過(guò)多;癥狀,心,發(fā)汗;其三,確立了振奮心陽(yáng)的祖方:桂枝甘草湯。
附:桂枝甘草湯方
桂枝四兩(去皮) 甘草二兩(炙)
上二味,以水三升,煮取一升,去渣,頓服。
元陽(yáng)道人(張敏寧)
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。