筆者最近經(jīng)歷過3 例確定是吳茱英湯證的引人人勝的病例。為了備忘,故而不厭其煩地報(bào)告其詳細(xì)經(jīng)過;并依據(jù)先人諸家之說加以充實(shí),同時(shí)結(jié)合自己的失敗談,進(jìn)一步討論該證的類證鑒別,以備他日之戒?!?傷寒論》 陽明篇中曰:“食谷欲嘔,屬陽明也,吳茱英湯主之;得湯反劇者,屬上焦也”。又少陰篇中曰:“少陰病,吐利,手足逆冷,煩躁欲死者,吳茱英湯主之”。又厥陰篇中曰:“干嘔,吐涎沫,頭痛者,吳茱英湯主之”。再有,《金匾要略》 嘔吐門中日:“嘔而胸滿者,吳茱英湯主之”等。上述條文,為吳茱英湯證提供了預(yù)備知識(shí),現(xiàn)就上述極其簡(jiǎn)潔的條文,略加釋義,以進(jìn)一步明確其含意,由此可窺知本方運(yùn)用指針之大意。( l )吳茱英湯證釋義原元麟氏在所著《 傷寒論精義》 中,對(duì)陽明篇之吳茱英湯有如下注解(諸家注解、各有異論,此處暫以本注解為據(jù)): 所謂食谷欲嘔者,指食物咽下后立即發(fā)嘔而言,此系胃中有寒飲所致。屬陽明者,因食谷發(fā)嘔系胃中之病,故曰屬陽明;以吳茱英湯溫胃,祛寒飲,則嘔止。若服本方后嘔反加劇,則其病不屬于中焦胃寒;此乃上焦之少陽熱邪,而非吳茱英湯之屬。因病在少陽胸脅部位,故為大、小柴胡湯之證。換言之,嘔有寒熱二道,屬中焦之嘔,用吳茱英湯,為寒證;屬上焦之嘔,用柴胡劑,為熱證。對(duì)此段之含意進(jìn)一步探討時(shí),可以說:若胃熱,則消谷、善饑;而胃寒則水谷不納,導(dǎo)致食谷欲嘔之證。吳茱英湯之嘔異于少陽柴胡之嘔。少陽柴胡之嘔,病在胸脅,不拘于是否食谷;而吳茱英湯之嘔,則不食谷不嘔。吳茱英湯證屬陽明,病在胃;然而又非胃實(shí)所致之嘔。若服本方后嘔反加劇,當(dāng)為上焦少陽之嘔,故為柴胡所主;反之,亦可認(rèn)為,服柴胡劑其嘔加劇者,則為中焦胃寒,當(dāng)以吳茱英湯治之。由此可知,鑒別吳茱英湯之嘔、柴胡之嘔及胃實(shí)所致大黃芒硝之嘔,實(shí)屬必要矣!然而,少陰篇之有關(guān)條文又如何解釋?該條文為:“少陰病,吐利,手足逆冷,煩躁欲死者”,若將此條與列于其前的另一條“少陰病,吐利,躁煩四逆者,死”相對(duì)比,可以看出,后條之吐利躁煩四逆證,全屬死候,已無可治之道;而前條不日死、而云欲死,其意為:其勢(shì)似應(yīng)死、然尚有可治之余地,故投以吳茱英湯治之。蓋仲景氏隨證用字,精密之極,絕不茍同。對(duì)此,若作進(jìn)一步探討時(shí),后條所用躁煩與前條所用煩躁之差,實(shí)為治與不治之分界線,躁煩與煩躁其義大不相同。躁煩者,躁為主、煩為客;煩躁者以煩為主、躁為客。躁者躁擾,雖片刻亦不得安,此為津液枯竭、陽氣飄散之兆;煩者煩熱而不欲近衣,此時(shí)津液尚未枯竭,胃中仍存生陽之氣。煩躁之證以煩熱為主,煩中略有躁擾之狀,故猶存治愈可能;若躁擾劇甚而略兼煩熱者,則已陷于不治矣!長沙氏活人之術(shù),誠為精妙絕倫,后學(xué)者亦絲毫不可忽視。再者,此條中之吳茱英湯證,與四逆湯證甚為類似,然其方劑全異。其鑒別要點(diǎn)為:四逆湯證以下利厥冷為主,吳茱英湯證則以嘔吐煩躁為主;四逆湯證寒在下焦,吳茱英湯證之寒則在中焦。需根據(jù)上述不同點(diǎn),對(duì)吳茱英湯證、四逆湯證及躁煩不治之證,加以鑒別后確定。最后,略論厥陰篇所云:“干嘔,吐涎沫,頭痛者”條文之解釋如下:干嘔(有聲而無物),僅有涎沫吐出而頭痛者,胃中寒飲沸騰所致也。寒飲沸騰,則氣不能下;而上逆之結(jié)果,乃出現(xiàn)上述之證。投給吳茱英湯以溫胃,寒飲沸騰乃得治,上逆之氣自然下降,諸癥遂愈。涎沫者,寒飲白沫之謂也,隨干嘔而吐涎沫,此兩者應(yīng)視為一證。此時(shí)的頭痛并非太陽證之頭痛,而系后世醫(yī)家所謂之厥陰頭痛,故此頭痛為厥陰之經(jīng)與督脈會(huì)于巔頂所致。吐而無物,系胃虛之故;而僅吐涎沫則為胃寒所致。以上系一般性地對(duì)吳茱英湯證作概要說明。其次,愿就其處方及簡(jiǎn)單藥理,略作記述。( 2 )吳茱英湯的處方及其藥理《 傷寒論》 中吳茱英湯之處方為:吳茱英一升(一升按五兩為準(zhǔn)),人參三兩,生姜六兩,大棗十二枚(十二枚按三兩為準(zhǔn))。上4 味以水七升、煮取二升,去滓,溫服七合,日3 服。但日本諸先輩醫(yī)家在應(yīng)用《 傷寒論》 原方過程中,形成了用量上的若干差異,茲舉若干實(shí)例于下,以供參考。《 類聚方廣義》 :吳茱英一錢,人參、大棗各六分,生姜一錢二分。上4 味以水二合、煮取六勺,日三服?!?類聚方集覽》 :吳茱英一錢八分,人參、大棗各四分五厘,生姜九分。《 方極附言》 :吳茱英二錢,人參四分五厘,生姜九分,大棗三分。因此,在實(shí)際應(yīng)用時(shí),究以何者為憑,頗令人困惑;筆者第一次曾以《 古方分量考》 為依據(jù),第2 次又改以《 類聚方廣義》 為準(zhǔn)繩,結(jié)果,兩次均獲預(yù)期效果。其后,因《 皇漢醫(yī)學(xué)》 及《 皇漢醫(yī)學(xué)要方解說》 中用量相同、且單位均為克,用來最為便利,故多以此為準(zhǔn),其用量用法如下:吳茱英4g ,人參、大棗各2 . 4g ,生姜4 . 8g 。以上四味為1 包。以水二合(約360 耐― 譯注)、煮取六勺(1 勺為1 / 10 合― 譯注), 一次溫服,日三次。其次,簡(jiǎn)要討論吳茱英湯的藥理。根據(jù)《 傷寒論精義》 ,本方中各藥之藥理作用分別為:吳茱英― 溫胃、祛寒飲、治嘔,生姜― 利水飲、治嘔,人參― 溫胃、生津液,大棗― 和胃、救液。進(jìn)一步分析,可將本方看作是小柴胡湯的變方(《 要方解說》 )。吳茱英味辛性溫,能散寒、下氣,可開豁胸中逆氣。人參扶胃氣,生姜治嘔,大棗潤和中焦。以上各性能相互協(xié)同,故能克制諸證而獲治愈。( 3 )治驗(yàn)及失敗實(shí)例結(jié)合實(shí)例,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),汲取教訓(xùn),是筆者撰寫本文的基本動(dòng)機(jī)。治驗(yàn)第1 例
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。