“這些畫沒有明確的主題,但我不會(huì)對(duì)此表示歉意。這兩個(gè)小家伙是我的朋友。它們聰明、有愛、滑稽、有時(shí)候還會(huì)無(wú)聊。它們會(huì)看我畫畫;我注意到它們共同組成的溫暖造型,它們的悲傷與歡樂。同時(shí),作為生活在好萊塢的狗兒,它們似乎知道一幅圖畫是如何創(chuàng)造出來(lái)的?!?/p>
大衛(wèi)·霍克尼(David Hockney)有兩只兩只臘腸犬
Stanley和Boodgie
霍克尼為這倆個(gè)小伙伴做了很多系列作品
作為英國(guó)具有代表性的畫家、版畫家、舞臺(tái)設(shè)計(jì)師及攝影師。20世紀(jì)60年代多次到美國(guó)旅行,既吸取波普藝術(shù)特點(diǎn),又創(chuàng)造性地融入他的寫實(shí)繪畫之中。曾為自己的家人朋友繪制肖像,所喲這兩個(gè)小伙伴也稱為了他的模特,也被認(rèn)為是霍克尼合作過(guò)的“最任性的”模特。
梵高這樣說(shuō)過(guò)
“對(duì)我來(lái)說(shuō),作為一個(gè)畫家首先有責(zé)任保持真誠(chéng)。
無(wú)論人們是否懂我在說(shuō)什么,
無(wú)論人們對(duì)我的判斷是正確或錯(cuò)誤,
那都不會(huì)改變真實(shí)的我?!?/p>
1998年,霍克尼將自己的小狗繪畫集結(jié)成冊(cè),《大衛(wèi)·霍克尼的小狗時(shí)光》(David Hockney’s Dog Days) 不僅受到了霍克尼粉絲的歡迎,更深深觸動(dòng)了每一個(gè)愛狗人的柔軟內(nèi)心。
大衛(wèi)霍克尼的作品 ,正如梵高說(shuō)的那樣他也一直保持著對(duì)繪畫的真誠(chéng)。仍然把繪畫當(dāng)作一種記錄,記錄生活記錄情感,真的讓畫筆服從了自己的內(nèi)心。去畫自己身邊的人和場(chǎng)景,畫狗畫游泳池。藝術(shù)的形式多種多樣,繪畫真正的境界是把情感融入其中,那一天你的技術(shù)只是輔助你表達(dá)的工具,那一天你的你拿起畫筆的會(huì)更加坦然。
聯(lián)系客服