朱彬《詩聯(lián)墨韻》被中國列為國家“非遺”項目。
朱彬老師被特聘為“清華美院”&“孔子美術(shù)館”客座教授,被中華全國書畫藝術(shù)委員會授予“中華國禮藝術(shù)大師”稱號。獲頒《全國藝術(shù)從業(yè)者證書》,上海電視臺SMG《生活時尚》藝術(shù)總監(jiān)。
Zhubin's poem couplets and ink rhymes has been listed as a national intangible cultural heritage project in China.
Mr. Zhu bin was specially appointed as a visiting professor of "Tsinghua Academy of fine arts" & "Confucius Art Museum", and was awarded the title of "master of Chinese etiquette art" by the all China painting and Calligraphy Art Committee. He was awarded the "national art Practitioner Certificate" and the art director of SMG "lifestyle" of Shanghai TV station.
朱彬自幼受父親影響,習(xí)字喜文涉藝,愛好琴棋書畫、吹拉彈唱。曾是播音員、曲藝演員的他能歌善舞、吟詩撰聯(lián);酷愛書法的他硏讀詩文、博覽群書;其豐厚的文學(xué)功底和口才榮膺中國唯一的婚禮“卓越主持人”稱號…能書各體的朱彬形成了自己的個性寫照和獨特風(fēng)格。他還不斷地在傳統(tǒng)書法基礎(chǔ)上注入現(xiàn)代元素的研究,可見其品學(xué)修養(yǎng)之品位。
Zhu bin was influenced by his father when he was young. He likes writing, writing, painting, playing, playing and singing. Once an announcer and a quyi actor, he was good at singing and dancing, reciting poems and writing couplets; He loved calligraphy and studied poetry and read extensively; His rich literary skills and eloquence have won the title of "excellent host" of China's only wedding... Zhu bin, who can write all kinds of books, has formed his own personal portrayal and unique style. He also constantly injected modern elements into the research on the basis of traditional calligraphy, which shows his taste of moral cultivation.
中年赴美二十多年的BINGO朱彬熱衷傳播中國傳統(tǒng)文化,仍堅持臨池不輟、研詩作聯(lián)、揮毫潑墨樂在其中。樂此不疲地從事中、日、美國際文化藝術(shù)交流…受聘中國“合作藝術(shù)家”。
Zhu bin, a middle-aged bingo who has been to the United States for more than 20 years, is keen to spread Chinese traditional culture. He still insists on studying poetry and writing couplets, and playing with ink. Engaged in international cultural and artistic exchanges between China, Japan and the United States... Employed as a Chinese "cooperative artist".
篤信《天道酬勤》的朱彬先生幾十年來潛心遍臨古碑諸帖,善汲各派之長,傳統(tǒng)書法功底扎實,其深厚的文化底蘊與世俱進專注原創(chuàng),博學(xué)廣汲,撰詩作聯(lián)遣字造句構(gòu)思奇特。通篇文采精煉畫龍點睛、朗朗上口通俗易懂、寓意深遠妙不可言。加之他揮亳縱墨靈動酣暢、遒勁跌宕的激情賦予的《詩聯(lián)墨韻》三佳一絕藝術(shù)作品特色深得讀者贊賞和喜愛;不斷學(xué)習(xí)新知識的朱彬先生,是一位有著真才實學(xué)又勤勉耕耘、浸潤原創(chuàng)的創(chuàng)作型藝術(shù)家。被譽為獨具一格“藝壇奇葩”熔成品牌《詩聯(lián)墨韻》的原創(chuàng)者朱彬榮獲中國“非遺傳承人”稱號。
Mr. Zhu bin, who believes in "Heaven rewards diligence", has been devoted to visiting ancient steles for decades. He is good at learning from various schools. He has a solid foundation in traditional calligraphy. His profound cultural heritage is advancing with the world, focusing on originality, erudite and broad-based. He has a unique idea of writing poems and sentences. The whole article is refined, catchy, easy to understand, profound and wonderful. In addition, the characteristics of the three best and one unique works of art of "poetic couplets and ink rhyme" endowed by his vivid and vigorous passion of using Bo and vertical ink have won the appreciation and love of readers; Mr. Zhubin, who is constantly learning new knowledge, is a creative artist with genuine talent, practical learning, diligent cultivation and original infiltration. Zhu bin, who is known as a unique "wonderful flower in the art world" and the creator of the brand "poetry couplet ink rhyme", won the title of "inheritor of intangible cultural heritage" in China.
年少時師從新魏體創(chuàng)始人:“非遺“保護之大師周華金先生。他曾得益于前賢任政、趙冷月等教誨,受教于周志高先生點撥。以魏碑之功玩筆書藝,尤擅行草隸書;鍥而不舍的朱彬揮亳捉筆濡墨豪放爽朗、生動通暢又不事雕琢;其筆端節(jié)奏刻畫的線條造型藝術(shù)的古風(fēng)雅趣、時尚活力透爍出他多才多藝、樂天豁達的性格和品格,極具特色。
When he was young, he learned from the founder of the new Wei style: "intangible cultural heritage "The master of protection, Mr. zhouhuajin, benefited from the teachings of the former sages Ren Zheng and zhaolengyue, and was instructed by Mr. zhouzhigao. He used the power of the Wei tablet to write calligraphy, and was especially good at cursive clerical writing; the persistent Zhu bin grasped the brush with a brush, and the ink was bold and straightforward, vivid and unobstructed without carving; the ancient style elegance and fashion vitality of the line modeling art depicted by the rhythm of his brush tip reflected his versatile, optimistic and open-minded character and character, which was very characteristic .
崇尚:低調(diào)做人,高調(diào)做事'力求完美’的朱彬用心傾情筆墨渲染的書法美感兼具東西方文化之神采,給人以抽象意象美的審美愉悅。他的藝術(shù)作品在國內(nèi)外諸多展評獲獎、見諸報刋和出版并被聯(lián)合國、各國駐華大使館、中國國家博物館、國家圖書館、外交部、上海紡織博物館、蘇州建城紀念館等館藏及社會名流珍藏。入編時代印記《中國藝術(shù)家年鑒》、《世界華人書畫名家精品集》、《致敬祖國70年、大型文獻《1921-2021百年百家》等??蓹z索于“百度百科”、“中國搜索”及各大網(wǎng)站。
Advocate: Zhubin, who is a low-key man and works with a high profile to "strive for perfection", devotes himself to the beauty of calligraphy with both eastern and Western cultures, giving people an aesthetic pleasure of abstract image beauty. His works of art have won awards in many exhibitions at home and abroad, appeared in newspapers and published, and have been collected by the United Nations, embassies in China, National Museums of China, national libraries, the Ministry of foreign affairs, Shanghai Textile Museum, Suzhou City building Memorial and other collections and celebrities. He has been included in the Yearbook of Chinese artists, the collection of fine works of the world's famous Chinese Calligraphers and painters, the 70 year tribute to the motherland, and the large-scale literature hundred years from 1921 to 2021. It can be retrieved from "Baidu Encyclopedia", "China search" and major websites.
華夏傳統(tǒng)文化博大精深,中國書法藝術(shù)要光大傳承。以教書育人為己任,長期從事書法教學(xué)的朱彬老師獨創(chuàng)的《咱樂吧~三六八》教學(xué)法卓有成效,深受學(xué)生和家長們的贊譽和歡迎。真可謂:桃李滿天下。
Chinese traditional culture is broad and profound, and the art of Chinese calligraphy should be inherited. Taking teaching and educating people as his own responsibility, Mr. Zhubin, who has been engaged in calligraphy teaching for a long time, has created an effective teaching method of "zaleba ~ 368", which is highly praised and welcomed by students and parents. It can be said that the world is full of peaches and plums.
2018春節(jié),朱彬以他的書法《德藝雙馨》和詩聯(lián)墨韻《新年~歡樂春晚》應(yīng)邀登上了《全國中老年春晚》榮獲'十大藝術(shù)家’稱號并代表書法界向全國人民和海外華人華僑拜年!
During the 2018 Spring Festival, Zhu bin was invited to the National Spring Festival gala for the middle-aged and the elderly by his calligraphy "virtue and art" and the poem couplet ink rhyme "new year - Happy Spring Festival Gala", and won the title of "top ten artists" and paid New Year greetings to the people of the country and overseas Chinese on behalf of the calligraphy community!
2019年暮春盛夏,朱彬攜其原創(chuàng)新作《海峽兩岸~文化旅游》藏頭藏尾詩書法、《港珠澳美》藏頭詩書法和原創(chuàng)《六六大順歌》行草書等作品赴港澳臺交流展覽,并與當?shù)厮囆g(shù)家們現(xiàn)場揮毫切磋…兩岸一家親,港澳魚水情…深得贊譽!
In the late spring and summer of 2019, Zhu bin went to Hong Kong, Macao and Taiwan for exchange and exhibition with his new original works, such as the calligraphy of Tibetan head and tail poems of cross strait cultural tourism, the calligraphy of Tibetan head poems of Hong Kong, Zhuhai, Macao and the United States, and the cursive script of the song of the six month Shun. He also exchanged notes with local artists on the spot... A family on both sides of the Taiwan Straits, the fish and water situation in Hong Kong and Macao... Won deep praise!
朱彬 BINGO,這位來自美國唯一的華文詩、聯(lián)、書法藝術(shù)家先后獲得過CCTV表彰《中國當代最具特色書畫家》、《最具收藏價值書畫名家》獎杯、證書;被譽為《中國實力派書畫名家》,還多次被出版發(fā)行了典藏版臺歷,《文化自信代表人物---朱彬》;被評為《中國藝壇榜樣人物》、《新時代藝術(shù)領(lǐng)軍人物》、《百年百家》、《大國巨匠》等。榮獲《全國藝術(shù)勞動模范》勛章。
Zhubin bingo, the only Chinese poetry, couplet and calligraphy artist from the United States, has successively won the trophy and certificate of "the most distinctive calligrapher and painter in contemporary China" and "the most collectable calligrapher and painter" awarded by CCTV; It is known as "a famous calligrapher and painter of China's strength school", and has also been published for many times in the classic edition of the desk calendar, "representative of cultural self-confidence --- Zhu bin"; He has been rated as a model figure in Chinese art, a leading figure in new era art, a hundred schools in a century, a great master in a big country, etc. Won the medal of national art model worker.
朱彬書寫的《中國夢》《福壽康寧》《酒》等六幅書法作品被二次推薦發(fā)行,作為中國藝術(shù)禮品中心“百年巨匠 傳世國瓷”七款藝術(shù)瓷盤“國禮”由景德鎮(zhèn)精制發(fā)行。中國郵政出版發(fā)行了《盛世中國 傳承經(jīng)典》12枚市場流通紀念郵票,日本郵政也出版發(fā)行了《中華文化大使~朱彬》…父女書畫專輯郵冊,為海內(nèi)外收藏家和愛好者所珍藏。
Six calligraphic works written by Zhu bin, such as the Chinese dream, Fu Shou Kang Ning and wine, were recommended and issued for the second time. As the "national ritual" of seven artistic porcelain plates of the "century old master handed down" of the China Art Gift Center, Jingdezhen refined and issued them. China Post has published and issued 12 commemorative stamps circulating in the market, such as the classic of China's inheritance in prosperous times. Japan Post has also published and issued the stamp album of "Chinese Cultural Ambassador Zhu bin"... Father daughter calligraphy and painting album, which has been collected by collectors and lovers at home and abroad.
朱彬先生熱心慈善公益活動,逢年過節(jié)義務(wù)為老百姓寫春聯(lián)送《?!?,多年來為“六九孝順節(jié)”和養(yǎng)老院無償贈送他的書法藝術(shù)作品給“孝順家庭”們,以弘揚中華美德…他還熱心地為貧困山區(qū)的師生們普及中國傳統(tǒng)書法藝術(shù)…廣受褒揚的事跡受到中國媒體聯(lián)盟表彰《最美人民藝術(shù)家》。
Mr. Zhu bin is enthusiastic about charitable activities. He has the obligation to write Spring Festival couplets and send blessings to the common people during the Spring Festival. For many years, he has donated his calligraphy works to "filial families" for the "June 9th filial piety Festival" and the nursing home, so as to promote Chinese virtues... He is also enthusiastic about popularizing Chinese traditional calligraphy art for teachers and students in poor mountainous areas... His widely praised deeds have been praised by the China media alliance as the "most beautiful people's artist".
2020年初的“非常時期”朱彬又以聯(lián)墨傳情揮毫戰(zhàn)疫至今。
In the "extraordinary period" at the beginning of 2020, Zhu bin has been fighting against the epidemic since then by means of communicating with Mexico.
2021年初,他的事跡及其“詩聯(lián)墨韻”入編《黨旗下的功勛人物》朱彬、范迪安等及《中國書畫家大百科》。他還榮獲了《2021全國藝術(shù)楷模》勛章和榮譽證書、《中國功勛藝術(shù)家》、“2022中國冬奧藝術(shù)形象大使”榮譽稱號。
At the beginning of 2021, his deeds and his "poetry couplets and ink rhymes" were included in the "meritorious figures under the party banner", such as Zhu bin, fandean, and the "Encyclopedia of Chinese Calligraphers and painters". He also won the medal and honorary certificate of 2021 national art model, Chinese meritorious artist, and the honorary title of "2022 Chinese Winter Olympic Art ambassador".
中國 “國禮藝術(shù)家”評審會對杰出藝術(shù)家進行精心、縝密地評選并經(jīng)評審主委會綜合地嚴密評審,對朱彬先生在書法藝術(shù)領(lǐng)域取得的卓越貢獻和不凡業(yè)績予以充分肯定,特授予朱彬先生:《2020最具收藏價值藝術(shù)家》、《2022年度最具投資價值藝術(shù)家》。
朱彬正以他的一顆中國心和滿腔熱忱在快樂人生路上演繹著他的自撰之作嵌名聯(lián):朱彬藝術(shù)人生路 書法詩聯(lián)秀美圖
The Chinese "national ceremony artists" appraisal committee carefully and carefully selected outstanding artists. After comprehensive and rigorous appraisal by the appraisal committee, Mr. Zhu bin was fully recognized for his outstanding contributions and extraordinary achievements in the field of calligraphy art. Mr. Zhu bin was specially awarded "the artist with the most collection value in 2020" and "the artist with the most investment value in 2022".
With his Chinese heart and enthusiasm, Zhu bin is performing his self-made inlaid couplets on the road to happy life: the beautiful picture of Zhu Bin's calligraphy poem couplets on the road to artistic life
聯(lián)系客服