作者|侃哥教英文
作為“Who’s there?”答句的only me,實際是一個口語中的縮略形式,其完整形式是:It’s only me.(只有我) it在這里無實意,就是一種習慣性表達人稱的用法,再比如:Oh, It’s you. (哦,是你啊~)
再回問題的關鍵在于me和I的區(qū)分。這兩個詞匯都表示“我”,但一些語法基礎不扎實的同學會弄不清什么時候用I、什么時候用me?
其實me和I是表示“我”這個概念的兩種“格”--賓格和主格。me是當I處于句子中“賓語位置”時的變體。正如:her是she的賓格;him是he的賓格,you的賓格還是you。
也就是說,在一個句子中,一個人稱代詞如果處于“賓語位置”,就要用賓格形式,比如:
Believe me. I won’t lie to you.
前面一句話里,believe是一個動詞,動詞后面要跟賓語,而“我”這個概念處于賓語位置的話,就要用賓格了,即me.
后面一句話里,“我”位于句子的主語位置,所以要用主格,即“I”;而lie to you里面的you是賓格,因為to是介詞(表對于),介詞后面都是賓語,但you的主格賓、格沒有變化。
再回到問題中,It’s only me. 這句話里的me很明顯,處于表語的位置,跟在系動詞后面也應該用賓格,正如:It’s him. / That’s her.一樣的道理。
總結一下:跟在動詞后面(包括系動詞)的“我”都用me,其他情況都用I。
但在一些美式口語當中,也有出現(xiàn)這種情況:Me and my friend went to the park this morning.(我和我的朋友今早去了公園),這其實是一種不嚴謹?shù)谋磉_方式,嚴謹?shù)谋磉_是,在主語的位置要用主格,而且要后置,即My friend and I went to the park this morning.
聯(lián)系客服