拉鉤本來(lái)是一種守約的習(xí)俗,后來(lái)才漸漸變成孩童的游戲。
我們可以拿日本的情況做一個(gè)旁證,在涉及到這種文化行為時(shí),亞洲各國(guó)往往是擁有相同起源的不同翻版。在古代日本,不光
犯錯(cuò)的武士會(huì)自斷手指,游女也會(huì)送自己的斷指給意中人,很多
文學(xué)作品中都有類似的記敘。
拉鉤在
日語(yǔ)中叫指切拳萬(wàn),本意是未能守約的人要切掉手指、被打萬(wàn)拳。由此可見(jiàn),這種習(xí)俗原本就是用手指起誓,
毀約者斷指;起誓的動(dòng)作是
小指相繞,象征斷指。
而中文現(xiàn)在的拉鉤基本只等于手指相繞這個(gè)動(dòng)作,那么一個(gè)可能的解釋是,原始的說(shuō)法中對(duì)斷指的表達(dá)在傳播的過(guò)程中被有意淡化,轉(zhuǎn)而使用了一種委婉的表達(dá)。如果真是如此,那么上吊是拉鉤的另一種表達(dá),也就是說(shuō)上吊≈拉鉤,都是對(duì)斷指的委婉表達(dá),這種解釋更有說(shuō)服力;很有可能是轉(zhuǎn)變?yōu)?a target="_blank">歌謠的過(guò)程中,為了上口而加上去的。
只是,因?yàn)槔^來(lái)自于用斷指
作為懲罰,那么上吊同樣指懲罰的可能性也不是完全沒(méi)有(雖然極低)。