“文”甲骨文作“”、“”或“”。金文的“文”與甲骨文形體基本相同。從字形來看,像是一個(gè)胸腔特別寬大,并且在身上刺有花紋的正面站立的人。字的上端是頭,向左右兩邊伸展的是兩臂,寬闊的胸前刺有美觀的花紋。下部是兩腿。不過金文的“文”字胸前的花紋看上去比甲骨文中的花紋更復(fù)雜、更美觀。
朱芳圃《殷周文字釋叢》中說:“文,即紋身之文,象人正立之形,胸前之丿、……即刻畫之紋飾也?!睆摹拔摹弊值慕Y(jié)構(gòu)我們可以看到,紋身的習(xí)俗歷史悠久,遠(yuǎn)在三千多年前的商代就已產(chǎn)生。而據(jù)考古學(xué)家們考證,紋身的習(xí)俗比“文”字的歷史更悠久。紋身的習(xí)俗早見于原始民族,是原始民族對(duì)自己身體的一種裝飾手段。他們?cè)谧约荷砩洗滔碌母鞣N花紋圖案、飛禽走獸等大多為自己本部落的圖騰。而甲骨文和金文的“文”正是先民這種習(xí)俗的具體而真實(shí)的反映。
據(jù)《南史》記載,相傳古代有一個(gè)紋身之國(guó),距倭國(guó)東北千余里,生活在這個(gè)國(guó)家的人身上刺著各種野獸形象,甚至額頭上也刺著花紋。人們根據(jù)額上花紋的直或曲可以判斷這個(gè)人身份地位的高低貴賤。在這個(gè)國(guó)度里,產(chǎn)品豐富,物價(jià)低廉,經(jīng)濟(jì)繁榮,并且為來來往往的旅客免費(fèi)供應(yīng)飲食住宿。這個(gè)傳說告訴我們,古人把紋身作為一種文明行為。
也有的學(xué)者認(rèn)為紋身的目的很多,或者是為了驅(qū)趕鬼怪,以避邪;或者是為了美化自身,以吸引異性。古代的吳越地方的人普遍有著紋身的習(xí)俗。關(guān)于紋身之事最早見于《谷梁傳·哀公十三年》:“吳,夷狄之國(guó)也,祝(斷)發(fā)文身。”晉范寧注:“文身,刻畫其身以為文也?!薄肚f子·逍遙游》:“越人斷發(fā)文身?!鄙鲜鑫墨I(xiàn)所記載的就是關(guān)于吳越人斷發(fā)紋身之事。紋身的習(xí)俗一直延續(xù)至今。近代的高山族、黎族、傣族等均有紋身的習(xí)俗。
《說文解字·文部》:“文,錯(cuò)畫也,象交文?!痹S慎認(rèn)為文是線條交錯(cuò)而成的花紋,不過我們認(rèn)為許慎所講的是“文”的引申義。從這個(gè)意義上講,“文”就是花紋之“紋”的古字。
漢字是古人對(duì)被觀察的事物經(jīng)過藝術(shù)簡(jiǎn)化演變而來的,而文字的筆畫有橫有豎,有交叉,有平行,真像縱橫交錯(cuò)的花紋,所以“文”被引申指“文字”的“文”。如甲骨文、金文、篆文、石鼓文、籀文等?!睹献印とf(wàn)章上》:“故說《詩(shī)》者,不以文害辭,不以辭害意?!敝祆渥ⅲ骸拔?,字也?!逼湟馑际牵核越庾x《詩(shī)經(jīng)》的人不要拘于文字而誤解詞句,也不要受詞句的影響而誤解原意。
由“文字”又引申為“文章”、“文獻(xiàn)”。如《論語(yǔ)·學(xué)而》:“行有余力,則以學(xué)文。”其意思是:親身實(shí)踐,有剩余的精力,就去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)。
“為”的繁體字是“為”或“”,它的小篆是“”。許慎根據(jù)小篆字體對(duì)其進(jìn)行了解釋?!墩f文解字·爪部》:“為,母猴也,其為禽好爪,爪,母猴象也,下腹為母猴形?!贝苏f在學(xué)術(shù)界一直被人所懷疑,但一直找不到確切的令人滿意的答案。直到19世紀(jì)末20世紀(jì)初期,伴隨著甲骨文的發(fā)現(xiàn),此中懷疑才冰釋了。甲骨文的“為”作“”,其左上方的“爪”所表示的就是一個(gè)人伸出的一只手的形狀,其右邊是一只頭朝左,并拖著長(zhǎng)長(zhǎng)鼻子,尾巴朝下的大象。如果將甲骨文的“為”向左轉(zhuǎn)動(dòng)90度,以手牽象的情形就清楚了。這樣就可以明顯地看到“為”字由“爪”和“象”兩字組成。其意思是用手牽象進(jìn)行勞作。羅振玉《增訂殷墟書契考釋》:“為,從爪,從象,絕不見母猴之狀,卜辭作手牽象形……意古者役象以助其勞,其事或尚在服牛乘馬以前?!?br> “為”字到了金文時(shí)代,仍然保持著“象”的形狀,金文的“為”是“”(鼎)、“”。直至小篆,“為”字中的“象”訛變成一種莫名其妙的動(dòng)物,因此導(dǎo)致許慎鬧了個(gè)把大象說成母猴的笑話。這也難怪許慎發(fā)生這種錯(cuò)誤,因?yàn)樵S慎所處的時(shí)代,甲骨文、金文均已埋入土中,與世隔絕。又由于“為”字中的“象”是直立著的,因而有人認(rèn)為“為”字的本義不是手牽著象去勞作,而是一只大象用長(zhǎng)的鼻子叼著一個(gè)人直立起來,看上去像今天的馬戲團(tuán)的演員在同象表演似的。
有的學(xué)者認(rèn)為漢字的方塊化始于小篆,其實(shí)不然。為此有的學(xué)者做了一個(gè)長(zhǎng)方形的框架,然后選出上千個(gè)甲骨文字來套,發(fā)現(xiàn)甲骨文的形體90%以上為長(zhǎng)方形或準(zhǔn)長(zhǎng)方形。還發(fā)現(xiàn)甲骨文的形體均為豎長(zhǎng)方體。為了適應(yīng)這一規(guī)律,所以古人造字時(shí)將“象”豎寫,這是因?yàn)閷ⅰ跋蟆睓M寫就打破了這一規(guī)律。在甲骨文中豎寫的字還不少,如“馬”、“鳳”、“舟”、“目”等。因而朱駿聲說:“古象形字如舟車,若目馬之類橫作豎作同也。”他的意思是說古代的象形字有許多橫寫豎寫,意思是相同的。
“為”字反映的是人用手牽大象,從事勞役。這一歷史事實(shí)說明,我國(guó)古代中原一帶不僅有大象,那一帶的人們?cè)?jīng)廣泛役使過大象,大象也曾從事過像在今日泰國(guó)仍然從事的那樣繁重的勞動(dòng)。大象能比其他動(dòng)物執(zhí)行更繁重的勞動(dòng)這一事實(shí),是先民創(chuàng)造“為”字的一個(gè)社會(huì)基礎(chǔ)。后來大象為何又在我國(guó)中原一帶消失了呢?其原因是復(fù)雜的,據(jù)學(xué)者的考證,很可能是由于中原氣候逐漸地變化,致使性喜熱帶氣候的大象南遷了。
“為”字本義為動(dòng)詞,是“以手牽象勞作”,后來在漢語(yǔ)中,“為”幾乎引申為從事一切事情。“為”可作為“變成”講。如《詩(shī)·小雅·十月之交》:“高岸為谷,深谷為陵。”其意思是高山可以變成深谷,深谷可以變成山陵。又作“學(xué)習(xí)”、“研究”講。如《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》:“人而不為《周南》、《召南》,其猶正墻面而立也與?!逼湟馑际侨藗兗偃舨谎芯俊吨苣稀泛汀墩倌稀罚蔷拖衩嬲龑?duì)著墻壁站在那里罷了。又可作“治理”、“管理”講。如《論語(yǔ)·為政》:“為政以德,譬若北辰,居其所而眾星拱之?!逼湟馑际怯玫赖聛碇卫韲?guó)家,自己便會(huì)像北極星一樣,居于一定的位置上,別的星辰都環(huán)繞著它?!盀椤弊鹘樵~用,學(xué)者們認(rèn)為是由動(dòng)詞虛化而來的。 (來源:《漢字的故事》作者:吳東平?。?/font>
聯(lián)系客服