現(xiàn)在,時間好像都是我的了
帕特里齊婭·卡瓦里
現(xiàn)在,時間好像都是我的了
再也沒有人叫我吃午飯和晚飯,
現(xiàn)在,我可以呆在那里看
云彩怎么褪色、消散,
看貓兒怎么在屋頂行走
在探險的巨大奢華中,現(xiàn)在
等待我的每一天
一個漫無邊際的長夜
沒有召喚,也沒有理由
匆匆寬衣解帶,休憩在
一個等待我的身體讓人昏聵的溫柔里,
現(xiàn)在,早上從來沒有原則
寂靜,把我留給那些充斥著
各種聲息的計劃,現(xiàn)在
我忽然渴望牢獄。
【詩歌賞析】
“月已沒/七星已落/已是子夜時分/時光逝又逝/我仍獨(dú)臥?!边@是文藝女神薩福寫的一首關(guān)于一個人睡覺的事情,真是耐人尋味:也不知道女神想睡的是誰。
卡瓦里的這首詩也是講一個人生活、一個人睡覺的事情。但這是一個有情節(jié)的故事,女詩人之前與人同居,但是現(xiàn)在卻要體驗(yàn)一個人生活。這里先介紹一下詩人此前的一首詩:“現(xiàn)在你走了/你真的是走了/我必須意識到/我沒有失去手腳。/我要去散步/一直走到格魯塔路?!保ǚg這首小詩的時候,我發(fā)現(xiàn)很有必要幾個新字——“妳”,來表示女性的你;“娥”——來表示女性的我。素來女性的自稱,要么是哀家,要么是老娘,好像沒有什么中間道路。意大利語里卻是有詞性的,這里的你走了,其實(shí)是“妳”走了。)
所以,我們可以理解,那個讓人昏聵的溫柔懷抱,是一個女性的懷抱,而不是一個長著胸毛、肌肉發(fā)達(dá)的男性懷抱。這首詩歌里面沒有什么虛情假意的情深,詩人的態(tài)度仿佛是這樣的:好吧,你走了,我的生活也沒有因此變得殘缺不全,我反倒擁有更多的自由。但不知道為什么,詩人反倒希望被囚禁。貌似瀟灑的背后,其實(shí)是淡淡的失落和懷念。
文 | 陳英
聯(lián)系客服