上古之人,其知道者,法于陰陽,和于術(shù)數(shù),食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神倶,而盡終其天年,度百歲乃去。
今時之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿,不時御神,務(wù)快其心,逆于生樂,起居無節(jié),故半百而衰也。
【釋義】上古時代的人,懂得自然的規(guī)律,效法陰陽,調(diào)和養(yǎng)生,飲食有一定節(jié)制,作息有一定規(guī)律,不過度操勞,所以能夠做到形體與精神兩相吻合,活到壽命自然終了,度過百歲才死去。
現(xiàn)在的人卻不是這樣,把酒當(dāng)作水飲,常常過勞,酒醉后還肆行房事、縱情色欲,因而竭盡了精氣,耗散了真元,不知保持精力、蓄養(yǎng)精神的重要,只顧一時快心,背離了養(yǎng)生的樂趣,作息沒有規(guī)律,所以到五十歲便衰老了。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。