春夜宴桃李園序
李白
【解題】
李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被稱作“詩(shī)仙”。本文寫(xiě)了作者與兄弟春夜宴飲,賦詩(shī)詠懷的情景,抒發(fā)了作者熱愛(ài)生活,寄情自然的歡樂(lè)心緒。雖然文中有淡淡的哀傷,但基調(diào)是達(dá)觀向上的。
【原文】
夫天地者,萬(wàn)物之逆旅①;光陰者,百代之過(guò)客。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也②。況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章③。會(huì)桃李之芳園,序天倫之樂(lè)事。群季俊秀,皆為惠連④;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂(lè)⑤。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月⑥。不有佳作,何伸雅懷?如詩(shī)不成,罰依金谷酒數(shù)⑦。
【注釋】
①逆旅:客舍。
②良有以也:確實(shí)有原因。
③大塊:指天地。文章:此處指錦繡河山。
④惠連:即謝惠連,南朝著名詩(shī)人謝靈運(yùn)的族弟,十歲即能作詩(shī),此處是贊美眾弟年輕而有才華。
⑤康樂(lè):謝靈運(yùn)世襲康樂(lè)公,故世稱謝康樂(lè)。
⑥羽觴:古代的一種橢圓形的兩邊有耳的酒杯。
⑦金谷:園名。晉人石崇有金谷園,曾在園中宴客賦詩(shī),凡是作不出來(lái)的,罰酒三杯。
【譯文】
天地是萬(wàn)物的客舍,光陰是百代的過(guò)客,而浮蕩不定的人生好像一場(chǎng)夢(mèng),能有多少歡樂(lè)的日子呢?故而古人手持燭火在長(zhǎng)夜游樂(lè),確實(shí)是有其原因的。何況那清新溫和的春天用絢麗的景色把我們召喚,那天地間萬(wàn)物美不勝收。聚會(huì)在桃李芬芳的花園里,暢敘兄弟之間的樂(lè)事。諸位賢弟英俊聰敏,都是像謝惠連一流的人物。而我吟詩(shī)作賦,卻慚愧難與謝靈運(yùn)的才能相比。幽雅景致觀賞未盡,高談闊論更轉(zhuǎn)清奇。華貴的筵宴擺好,大家在花叢里就坐,頻頻舉杯開(kāi)懷暢飲,沉醉于皎潔的月色之中。沒(méi)有美妙的詩(shī)章,怎能抒發(fā)風(fēng)雅的情懷?如果誰(shuí)吟詩(shī)不成,就按照金谷園宴會(huì)的規(guī)矩罰酒三杯。
聯(lián)系客服