大運河
大運河(Grand Canal)是世界上最長的人工河,北起北京,南至杭州。它是中國歷史上最宏偉的工程之一。大運河始建于公元前4世紀,公元13世紀末建成。修建之初是為了運輸糧食,后來也用于運輸其他商品。大運河沿線區(qū)域逐漸發(fā)展成為中國的工商業(yè)中心。長久以來,大運河對中國的經(jīng)濟發(fā)展發(fā)揮了重要作用,有力地促進了南北地區(qū)之間的人員往來和文化交流。
The grand canal, the longest man-made river the world has ever seen, stretches from Beijing in the north to Hangzhou in the South. It is hailed as one of the most magnificent projects throughout the history of China. Launched in the 4thcentury BC, it was completed at the end of the 13thcentury A.D. with the original purpose of grain transportation. Later, its scope of shipment included other commodities. Gradually, the area along the Grand canal developed into the industrial and commercial hubs of China. Through the ages, it has been playing a prominent part in promoting the economic development of China, greatly enhancing the personal exchanges and cultural interaction between the northern and southern regions.
都江堰
都江堰(Dujiangyan)坐落在成都平原西部的岷江上,距成都市約50公里,始建于公元前三世紀。它的獨特之處在于無需用堤壩調(diào)控水流。兩千多年來,都江堰一直有效地發(fā)揮著防洪與灌溉作用,使成都平原成為旱澇保收的沃士和中國最重要的糧食產(chǎn)地之一。都江堰工程體現(xiàn)了我國人民與自然和諧共存的智慧,是全世界年代最久、仍在使用無壩控水的水利工程。
Dujiangyan is located on the Minjiang River in the west of Chengdu Plain, about 50km away from Chengdu City. It was built in the third century BC. Its unique feature is that it does not need dams to regulate the flow of water. For more than 2000 years, Dujiangyan has been playing an effective role in flood control and irrigation, making Chengdu Plain a fertile land during drought and flood and one of the most important grain producing areas in China. Dujiangyan project embodies the wisdom of the harmonious coexistence of Chinese people and nature. It is the oldest water conservancy project in the world that is still in use and has no dam to control water.
坎兒井
坎兒井(Karez)是新疆干旱地區(qū)的一種水利系統(tǒng),由地下渠道將水井連接而成。該系統(tǒng)將春夏季節(jié)滲入(seep into) 地下的大量雨水及積雪融水收集起來,通過山體的自然坡度引到地面,用于灌溉農(nóng)田和滿足人們的日常用水需求。坎兒井減少了水在地面的蒸發(fā)(evaporation),對地表破壞很小,因而有效地保護了自然資源與生態(tài)環(huán)境??矁壕w現(xiàn)了我國人民與自然和諧共存的智慧,是對人類文明的一大貢獻。
Karez, a kind of water conservancy system in the droughty area of Xinjiang, is formed with wells connected by underground channels. This system collects lots of rainwater and snowmelt seeping into the ground in spring and summer and drains it to the ground surface through the natural slope of the mountain to irrigate the farmland and meet people’s daily needs. Karez reduces the evaporation of water on the ground surface with minimal damage to it, thus effectively protecting the natural resources and ecological environment. It embodies the wisedom of the Chinese people to coexist in harmony with nature and is a great contribution to the human civilization.
實用表達
snowmelt
n. [水文] 融雪水
droughty
[adj.]干旱的
seep /si?p/
If something such as liquid or gas seeps somewhere, it flows slowly and in small amounts into a place where it should not go. 滲透
Radioactive water had seeped into underground reservoirs.
放射性水已滲入了地下蓄水池。
The gas is seeping out of the rocks.
氣體正從巖石里滲出。
irrigate /??r??ɡe?t/
[V-T] To irrigate land means to supply it with water in order to help crops grow. 灌溉
None of the water from Lake Powell is used to irrigate the area.
鮑威爾湖的水沒有被用來灌溉這一地區(qū)。
[N.] irrigation灌溉
conservancy /kan’s?:vansi/
1. a group of officials who control the use of a port, a river, an area of land, etc.(港口、河流、地區(qū)等的)管理機構(gòu)
the Thames Conservancy
泰晤士河管理委員會
Texas Nature Conservancy
得克薩斯州自然資源管理委員會
conserve /k?n?s??v/
1. [V-T] If you conserve a supply of something, you use it carefully so that it lasts for a long time. 節(jié)省
The factories have closed for the weekend to conserve energy.
這些工廠在那個周末關(guān)了廠以節(jié)省能源。
2 [V-T] To conserve something means to protect it from harm, loss, or change. 保護
...help developing countries conserve their forests.
…幫助發(fā)展中國家保護森林
water conservancy project
水利工程
聯(lián)系客服