有人說,學(xué)好英語以后才發(fā)現(xiàn),最美的語言,果然還是漢語。當(dāng)浪漫的英文詩句翻譯成古風(fēng)的文字,你就能明白漢語的魅力了……
01
I love three things in the world.
The sun, the moon and You.
The sun for morning, the moon for night,
and You forever.
浮世三千,吾愛有三。
日、月與卿。
日為朝,月為暮。
卿為朝朝暮暮。
02
I love thee,
till the ends of being.
愿得一人心,白首不分離。
03
Because of you,
I never stray too far from the sidewalk.
Because of you,
I learned to play on the safe side.
Because of you,
I find it hard to trust not only me,
Because of you,
I am afraid.
但為君故,不遠(yuǎn)陌上。
但為君故,惜身不徨。
但為君故,別無他信。
但為君故,誠恐如今。
04
Well, not that emotional,
but I move the heart.
情如風(fēng)雪無常,卻是一動(dòng)即殤。
05
If we can only encounter each other
rather than stay with each other,
then I wish we had never encountered?
若只是遇你如一曲驚鴻,
未能濡沫以共。
莫如當(dāng)初不相逢。
06
I'll think of you every step of way.
人生恰如三月花,傾我一生一世念
。
07
No man or woman is worth your tears,
and the one who is, won't make you cry.
淚如珠玉不復(fù)惜,若是良人無須啼。
08
Love is a play that a person who gets and losses.
風(fēng)月入我相思局,怎堪相思未相許。
09
Hold my hand along with me, the best is yet to be.
執(zhí)子之手,與子偕老。
10
I like you, but just like you
.
錯(cuò)蒙君垂顧,未敢赴陽臺(tái)!
11
Why did we not meet before I was made a wife.
恨不相逢未嫁時(shí)。
12
You'd know,
how the time flies.
光陰常無蹤,詞窮不敢道荏苒。
13
Without you,
no matter how beautiful the city is,
it is just null.
世人謂我戀長(zhǎng)安,其實(shí)只戀長(zhǎng)安某。
14
But every once in a while
you find someone who's iridescent,
and when you do,
nothing will ever compare.
斯人若彩虹,遇上方知有。
15
Thoughts of you dance through my mind.
Knowing, it is just a matter of time.
一日不見,如三秋兮。
16
15
Meet or part, live or die,We’ve made oath, you and I.Give me your
hand I’ll hold,And live with me till old! 死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。
17
When the hills are all flat,The rivers are all dry.
When it thunders in winter,When it snows in summer
When heaven and earth mingle,Not till then will I part from you.
山無陵,江水為竭,
冬雷震震,夏雨雪 ,天地合,乃敢與君絕!
18
Lonely grave a thousand miles off,
Cold thoughts, where can I talk them out?
千里孤墳,無處話凄涼。
19
If love between both sides can last for aye,
Why need they stay together night and day?
兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。
20
I do not mind that my clothes are getting looser.
My lover is worthy of desire.
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。