綜述近十年模糊修辭的研究 內(nèi)容簡要:模糊語言學(xué)是近三十年才開始的新理論,屬于語義學(xué)的范疇。它從研究至今為語義學(xué)的發(fā)展開辟了一條的新的道路。目前,對模糊修辭的研究很多,本文著重探討模糊的概念、成因、模糊修辭的表現(xiàn)形式及三者之間的關(guān)系。 關(guān)鍵詞:模糊模糊修辭 語義 傳統(tǒng)語言學(xué)強(qiáng)調(diào)語言的精確性。過去的人們也普遍認(rèn)為應(yīng)該避免模糊,含糊和不精確。然而,世界是復(fù)雜的,萬物都帶有模糊性和不確定性。因而反映這個(gè)世界的語言也有某些模糊形態(tài)。長期以來這樣的模糊語言在言語交際中發(fā)揮著重要的作用,但它卻常常被人們忽視或誤解。直到二十世紀(jì)六十年代模糊理論的出現(xiàn),語言的模糊性才得到了重視,而我國模糊語言學(xué)則更是在1979年伍鐵平先生在《外國語》上發(fā)表了《模糊語言初探》才興起的,之后模糊語言學(xué)在我國得到飛速發(fā)展,僅這20多年來,關(guān)于模糊語言研究的論文每年就以幾何級數(shù)倍增,到1998年共有近800篇論文,而這個(gè)數(shù)字還在不斷增大。這當(dāng)中又以模糊修辭的研究最多,最為廣泛。本文著重討論在最近十年我國漢語模糊理論的研究,分類綜述模糊的概念、成因、模糊修辭的表現(xiàn)形式及三者之間的關(guān)系。 一、模糊的概念 雖然近十年對于模糊語言學(xué)的探索從未停止過,然而就如同模糊這個(gè)詞語本身一樣,對于模糊語言學(xué)的界定以及概念本身卻一直沒有一個(gè)明確的結(jié)論。因?yàn)檫B最基本的“模糊性”這一概念,學(xué)界都還沒有取得一致的共識:模糊性是什么?什么是模糊性? 石安石先生在《語義研究》中引用了趙元任先生的一句警言:“模糊一詞本身就相當(dāng)模糊。” 著名語言學(xué)家伍鐵平先生說:“人類語言中,許多詞語所表達(dá)的概念都是沒有精確邊緣的,即就是所謂的模糊概念。”而美國數(shù)學(xué)家耶格勻也曾給模糊性下了一個(gè)非常直觀的定義,他說:“模糊性就是一個(gè)命題與其否定命題之間缺乏明確的區(qū)別。具體地說,一個(gè)概念離它的否定面越遠(yuǎn),它就越不模糊;相反,如果一個(gè)概念離它的否定面越近,這個(gè)概念就越模糊。”由此可見,模糊概念之所以模糊,就在于缺乏明確的邊界,所以目前對于模糊概念的解釋還多是以直接舉例的方式的進(jìn)行的。 二、模糊修辭的表現(xiàn)形式 修辭是充分運(yùn)用語言的表達(dá)性、藝術(shù)美的一種方式,而語言模糊性所具有的不確定性和讀者接受的靈活性、多樣性為我們欣賞文學(xué)作品、語言運(yùn)用創(chuàng)造出了一種意境美和形象美。因此,很多時(shí)候模糊修辭比語言精確的描述、準(zhǔn)確的記錄更具有美感,也更有欣賞價(jià)值,它是文學(xué)語言應(yīng)用中必不缺少的手段。而模糊修辭的表現(xiàn)形式主要有以下四種。 (一)語義虛化 語義虛化是指一些本來具有實(shí)實(shí)在在意義的詞語,在一定的語言環(huán)境中,會失去原來的意義,不再實(shí)指,而變?yōu)樘撝?,使意義虛化。 這方面最典型的詞語便是數(shù)詞。作為一個(gè)語言單位,每一個(gè)數(shù)詞所表達(dá)的數(shù)目都是具體、確定的,一是一、二是二,它們之間語義絲毫也不模糊。但當(dāng)它們運(yùn)用到語言環(huán)境中后,即作為一個(gè)言語單位用于交際時(shí),它們的數(shù)目語義便有可能弱化,虛化為其他語義。如“三思而后行”“三番五次”“三令五申”“三頭六臂”“三心二意”“七嘴八舌”“五湖四海”“五花八門”“五光十色”中的數(shù)目,是“多”的語義;而“三三兩兩”“三言兩語”中的“三、兩”則是“少”的意思,“十全十美”“八面玲瓏”中的數(shù)目語義又變成了“足、全”。可見它們隨著語言環(huán)境的不同,語義發(fā)生明顯的變更,都不再表示實(shí)指、確指,而是虛指用法。漢語中表示數(shù)目的詞皆具有這種功能。這一現(xiàn)象在文學(xué)作品中存在很多。中國古代詩人講究的“百煉為字,千煉為句”“兩句三年得,一吟雙淚流”“吟安一個(gè)字,捻斷數(shù)莖須”,都為數(shù)詞虛化表現(xiàn)。又如: (1) 飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。 (李白《望廬山瀑布》) (2 )百年三萬六千日,一日須傾三百杯。 (李白《襄陽歌》) (3)千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。 (柳宗元《江雪》) 這里的數(shù)詞表面上看是確指,實(shí)際上都非確指。這些虛化了的模糊詞激發(fā)了我們豐富的聯(lián)想,深化了詩歌的意蘊(yùn),創(chuàng)造美的意境,變抽象奧妙為具體形象,大大增強(qiáng)語言的表達(dá)力度。 當(dāng)然除數(shù)詞外,代詞、量詞甚至動詞在一定語境催化下,亦會產(chǎn)生這種語義模糊虛化現(xiàn)象,即我們平常所說的雙關(guān),這里就不具體舉例了。 (二)語義跳躍 語義跳躍是指若干連用的獨(dú)語句式,在描繪景物、表現(xiàn)氣氛時(shí),是組成一個(gè)整體來表情達(dá)意的,若細(xì)致地分析其句子之間意義的聯(lián)系,則又是不大確定的,因而具有一定的“模糊因素”。 這是和漢民族重整體、直觀體悟的思維方式有著密切關(guān)系的。中國人不像西方人那樣習(xí)慣于填密的邏輯推理,而是偏重于對物象的整體把握,喜歡通過心靈的“悟”去感受大千世界。在感受過程中,依據(jù)自己的價(jià)值取向在經(jīng)驗(yàn)的范圍內(nèi)作出綜合性的、直接性的、跳躍性的、快速性的結(jié)論,從而一下子達(dá)到意境的升華,使得語言達(dá)到“只可意會,不可言傳”的效果。如溫庭綺的“雞聲茅店月,人跡板橋霜”;馬致遠(yuǎn)的“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬”;徐再思的“晚云收,夕陽掛。一川楓葉,兩岸蘆花”就是這種語義跳躍性的詩詞。我們看“雞聲、茅店、人跡、板橋、月、霜”,“枯藤、老樹、昏鴉、小橋、流水、人家、古道、西風(fēng)、瘦馬”,“一川楓葉、兩岸蘆花”這些詞之間完全沒有任何邏輯聯(lián)結(jié)詞,既無主語,也無謂語,都只由幾個(gè)獨(dú)立的、意象性的詞語組成,意義之間的聯(lián)系具有相當(dāng)模糊性,但人們通過感悟,完全能夠捕捉住這些詩詞的總體印象,感受其創(chuàng)造出的整體意境,達(dá)到審美的感受。 古典詩歌中這類詞簡意密、以少勝多的語義跳躍性組合句舉不勝舉。因?yàn)樗鼈兯哂械暮宦?、余味無窮、引人遐思的的修辭作用,是詩人們樂于追求的一種藝術(shù)表達(dá)方式,即使是現(xiàn)代的文學(xué)家們也不能無視它的存在與運(yùn)用。 (三)語義留白 語義留白是指在言語表達(dá)中,由于感情復(fù)雜,一時(shí)說不清楚,或者說清楚了反倒不如不說清楚的好,因而有意留下了空白,說一半留一半,讓讀者盡情發(fā)揮自己的想象力和理解力去加以填補(bǔ)的方式。 這種表現(xiàn)手法,從字面上看,似語義未盡,表意含糊,實(shí)則是作者的匠心獨(dú)運(yùn),它便于細(xì)致地傳達(dá)人物微妙的思想感情,展現(xiàn)人物復(fù)雜的心理活動。它在看似“空白”中蘊(yùn)藏了豐富的潛在信息,達(dá)到“無聲勝有聲”含蓄蘊(yùn)藉的藝術(shù)境界。正如蘇軾所說的“言有盡而意無窮者”,正是如此。就象我們平常常看到的戀人分手時(shí),雖然相顧無言,然而僅只簡單的擁抱,我們也能看出其間無盡的依戀與牽掛。 (四)語義矛盾 語義矛盾是指將表面上矛盾對立、不合邏輯的兩個(gè)概念或判斷組織在一起,表達(dá)辭里深刻的含義。它看似表意模糊,實(shí)則揭示了事物之間對立統(tǒng)一的辯證關(guān)系。這種手法用于說理,能夠發(fā)人深省,使人在矛盾統(tǒng)一中表達(dá)一種精微的哲理和深遠(yuǎn)的暗示;用于抒情,則可以反映人物復(fù)雜的心理狀態(tài),在矛盾對立中抒發(fā)強(qiáng)烈真摯的內(nèi)心情感;用于敘事,則有助于揭示事物的本質(zhì)規(guī)律,使語言呈現(xiàn)出含蓄幽默,詼諧風(fēng)趣的特點(diǎn)。如: (1)有的人活著,他已經(jīng)死了;有的人死了,他還活著。 (減克家《有的人》) (2) 夜正長,路也正長,我不如忘卻,不說的好罷。但我知道,即使不是我,將來總會有記起他們,再說他們的時(shí)候的。 (魯迅《為了忘卻的紀(jì)念》) (3)但他不敢把照片出示給別人,他也不敢讓其它人知道他每個(gè)星期天和凌雪照相。他 必須偷偷摸摸地去作一個(gè)光明正大的人。 (王蒙《布禮》) 類似這樣語義相反的矛盾組合、模糊表達(dá)是在文學(xué)作品中??梢姷?,而我們常說的像“這是清醒的夢話”“新交的老朋友”“不是結(jié)尾的結(jié)尾”“熟悉的陌生人”,“是這么貧困,而又那么富有”“冬天里的春天”等等,也都是這種語義矛盾運(yùn)用的典型。它們語言中所蘊(yùn)涵的精辟簡練、涵義豐富,給人留下了難以忘懷的印象和深刻獨(dú)特的啟示。 以上便是模糊修辭語義表現(xiàn)形式的四個(gè)大類別,而不論它們以何種形式表現(xiàn)出來,目的都是同樣的,即準(zhǔn)確地反映客觀事物、準(zhǔn)確地表達(dá)思想感情。形式的模糊是為了表意的準(zhǔn)確,而且它在達(dá)到準(zhǔn)確要求的同時(shí),往往還具有更豐富的語義內(nèi)涵、更含蓄的言語風(fēng)格。 三、模糊的成因 歷來研究認(rèn)為形成模糊語言的原因大概有以下四種:1、歧義造成的模糊,即一種語言結(jié)構(gòu)可能有幾種不同的解釋,而對這幾種不同的解釋進(jìn)行選擇時(shí)存在一定的模糊性;2、意義外延的邊界模糊,就是意義邊界的不明確,語言的定義缺乏明確的指標(biāo);3、認(rèn)識混亂造成的模糊性,這是由于人們在認(rèn)識上尚未達(dá)成統(tǒng)一而造成的從歷史流傳到語言材料的確切涵義的模糊不清,即語言材料的內(nèi)涵和外延都是模糊;4、語言的歷時(shí)變化造成的模糊性,例如同一個(gè)詞歷經(jīng)時(shí)代變遷、語義演變,可能就造成了同一時(shí)代歷史義與現(xiàn)在義共存,導(dǎo)致語言模糊現(xiàn)象。 綜上所述,十年類漢語模糊修辭的研究得到了長足的進(jìn)步,但也依然有很多不足的地方。首先就是在模糊概念的界定上,至今尚未取得一致的結(jié)論與有效的定義;二是對于模糊修辭的理解過于寬泛,舉凡夸張、婉曲、反語、通感等等,只要語義非準(zhǔn)確者,都可以劃入模糊修辭的行列。如此,模糊修辭的研究也未免失去意義了,大可把修辭研究改為模糊研究就好了,何必另尋新名詞呢。個(gè)人認(rèn)為其實(shí)以上所舉的模糊修辭的表現(xiàn)形式唯語義留白與語義跳躍的理解是最接近模糊其本來概念的;三則在于總是混淆模糊與歧義之間的概念,與其說歧義是模糊原因的一種,不如將二者分開敘述,或者更明確吧。由此,我們也可以看出歸根結(jié)底所有的這些都是源于模糊概念的不分明,或者說是模糊語義中心的不明確。 惟有明確的模糊語義的界定,對于模糊修辭的表現(xiàn)形式,我們才能有更好的理解,更明確的探討方向,而模糊修辭的具體表現(xiàn)形式的研究又能為我們探究模糊語言成因找到更好的依據(jù)。 參考文獻(xiàn): 黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語【M】.北京:高等教育出版社,2002.7 伍鐵平.普通語言學(xué)概要【M】.北京:高等教育出版社,2006.1 蘇新春.漢語詞義學(xué)【M】.廣東:廣東教育出版社,1992.8 賈彥德.漢語語義學(xué)【M】.北京:北京大學(xué)出版社,1999.9 楊成凱.漢語模糊語言學(xué)的奠基之作— 喜讀伍鐵平教授的《模糊語言學(xué)》【J】.山西大 學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2001.4 孟廣君,金琳,孫懷香.英漢語模糊性分析【J】.上海電力學(xué)院學(xué)報(bào)2002.1 王蘋.漢語模糊修辭的語義表現(xiàn)形式【J】.寧波大學(xué)學(xué)報(bào)〔人文科學(xué)版)2003.4 祝曉宏.漢語模糊語言學(xué)研究略論:以模糊性鑒別為例【J】.樂山師范學(xué)院學(xué)報(bào)2004.11 劉海燕.漢語模糊修辭淺談【J】.經(jīng)濟(jì)師,2007.1 陳國屏.詩歌語言的明晰性和模糊性【J】.求是學(xué)刊,1993(4) 戴磊.模糊修辭探索【J】.文史哲,1986年(6) 蔣有經(jīng).漢語模糊修辭的文化闡釋【J】.集美大學(xué)學(xué)報(bào),2002(4)。 | ||
|
聯(lián)系客服