中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項超值服

開通VIP
哈姆雷特經(jīng)典獨(dú)白(中英對照)
[轉(zhuǎn)載]哈姆雷特經(jīng)典獨(dú)白(中英對照)
(2012-11-10 22:00:03)
轉(zhuǎn)載▼
標(biāo)簽: 轉(zhuǎn)載
原文地址:哈姆雷特經(jīng)典獨(dú)白(中英對照)作者:王殿春
劇情:《哈娒萊特》是莎士比亞重要劇作之一,寫于1601年。劇中的主人公是丹麥王子Hamlit。哈姆萊特的父親,即丹麥國王,被哈姆萊特的叔父Claudius秘密害死,不到兩個月,又與哈姆萊特的母親,即王后,結(jié)婚。還竊取了王位。哈姆萊特的叔父Caudius是個壞透頂了的人。哈姆萊特則是一位有理想、有道德的人,他決心要為父親報仇。為了不被看出來,他裝成瘋子。哈姆萊特要為父親報仇,但中間有其母親穿插其間,這使他心情極其復(fù)雜,于是整日心情抑郁,產(chǎn)生了厭世情緒。于是真的有點瘋瘋顛顛了。劇情很曲折,大家可在課外找有關(guān)資料讀。推薦讀讀英漢對照本《莎士比亞戲劇故事》(Tales from Shakespeare, by Charles Lamb and Mary Lamb, 蕭乾、文潔若翻譯。商務(wù)印書館1984年出版。)
這段獨(dú)白就是哈姆萊特在極度困惑、不知所措的心情下道出的,談到了生與死、思考與行動、報復(fù)與寬容等等人生中的永恒矛盾,批判了現(xiàn)實世界的黑暗,富有深刻的哲理意味。出現(xiàn)在原劇第三幕第一場。
To Be or Not To Be
To be, or not to be: that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die—to sleep—
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. ’tis a consummation
Devoutly to be wished. To die—to sleep.
To sleep—perchance to dream: ay, there’s the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There’s the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor’s wrong, the proud man’ contumely,
The pangs of despised love, the law’s delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death—
The undiscovered country, from whose bourn
No traveller returns—puzzles the will,
And makes us rather bear those ill we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o’er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
[譯文](一)
活下去還是不活,這是個問題;要做到高貴,究竟該忍氣吞聲.來容受狂暴的命運(yùn)矢石交攻擊呢,還是該挺身反抗無邊的苦惱,掃它個干凈?死,就是睡眠——就這樣;而如果睡眠就等于了結(jié)了。心痛以及千百種身體要擔(dān)受的皮痛肉痛,那該是天大的好事,正求之不得啊!死,就是睡眠;睡眠也許要做夢,這就麻煩了!我們一旦擺脫了塵世的牽纏在死的睡眠里還會做些什么夢,一想到就不能不躊躇。這一點顧慮正好使災(zāi)難變成了長期的折磨。誰甘心忍受人世的鞭撻和嘲弄,忍受壓迫者虐待、傲慢者凌辱,忍受失戀的痛苦、法庭的拖延、衙門的橫暴、做埋頭苦干的大人受座位的小人一腳踢出去,如果他只消自己來使一下尖刀就可以得到解脫?。空l甘心挑擔(dān)子,拖著疲累的生命,呻吟,流汗,要不是怕一死就去了沒有人回來的那個從未發(fā)現(xiàn)的國土,怕那邊還不知會怎樣,因此意志動搖了,因此就寧愿忍受目前的災(zāi)殃,而不愿投奔另一些未知的苦難?這樣子,顧慮使我們都成了懦夫,也就這樣了,決斷決行的本色蒙上了慘白的一層思慮的病容;本可以轟轟烈烈的大作大為,由于這一點想不通,就出了別扭,失去了行動的名份。
[譯文](二)
生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默然忍受命運(yùn)的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過斗爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?死了;睡著了;什么都完了;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創(chuàng)痛,以及其他無數(shù)血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結(jié)局。死了;睡著了;睡著了也許還會做夢;嗯,阻礙就在這兒:因為當(dāng)我們擺脫了這一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟將要做些什么夢,那不能不使我們躊躇顧慮。人們甘心久困于患難之中,也就是為了這個緣故;誰愿意忍受人世的鞭撻和譏嘲、壓迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被輕蔑的愛情的慘痛、法律的遷延、官吏的橫暴和費(fèi)盡辛勤所換來的小人的鄙視,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?誰愿意負(fù)著這樣的重?fù)?dān),在煩勞的生命的壓迫下呻吟流汗,倘不是因為懼怕不可知的死后,懼怕那從來不曾有一個旅人回來過的神秘之國,是它迷惑了我們的意志,使我們寧愿忍受目前的磨折,不敢向我們所不知道的痛苦飛去?這樣,重重的顧慮使我們?nèi)兂闪伺撤?,決心的赤熱的光彩,被審慎的思維蓋上了一層灰色,偉大的事業(yè)在這一種考慮之下,也會逆流而退,失去了行動的意義。且慢!美麗的奧菲利婭!——女神,在你的祈禱之中,不要忘記替我懺悔我的罪孽。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
哈姆雷特著名獨(dú)白及多個譯文
哈姆雷特經(jīng)典語錄,哈姆雷特經(jīng)典臺詞賞析
胡歌朗讀《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白選段,精彩絕倫!
那些無法抗拒的名篇02:Hamlet 哈姆雷特(節(jié)選)mp3
哈姆萊特之問
卷福、神秘博士和一群老戲骨表演群口相聲:To be or not to be該咋念,簡直高潮迭起
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服