中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
[轉(zhuǎn)載]醫(yī)醫(yī)金針老師分析葉桂溫病論述

醫(yī)醫(yī)金針老師分析葉桂溫病論述

近來上海疫氣橫行,寒溫之間,頗有疑惑,于網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)金針老師奇文一篇,可授業(yè)解惑,特轉(zhuǎn)錄此處。本文僅作大家參考討論之用,若需使用,請注明原作者并咨詢原作者意見。

溫?zé)嵴?nbsp; 葉天士原著 

第一節(jié)  辨證綱領(lǐng)

溫邪上受,首先犯肺,逆?zhèn)餍陌沃鳉鈱傩l(wèi),心主血屬營,辨營衛(wèi)氣血雖與傷寒同,若論治法則與傷寒大異也。

按:感受外氣發(fā)生溫病,其外氣絕大多數(shù)是由于外感風(fēng)與寒所誘起,而非溫邪。所謂的溫邪是指在人類活動中,暑天戶外感受暑氣,煉鐵與煉鋼爐前工長時間站立在高溫之下與沙漠晴日長時間野外行走等,但這些情況都是極少的,許多溫病患者發(fā)病之前并沒有這些經(jīng)歷,幾乎沒有外感溫邪,所以根本談不上有溫邪前來使人外部上受。

感證是首先犯太陽,因為太陽一經(jīng)是人體之藩籬,外氣只能感之,不可能進入人體,太陽不解,也只是經(jīng)氣內(nèi)傳,根本談不上是直接犯。太陽一經(jīng)包括營與衛(wèi),營司于肝,性溫動發(fā);衛(wèi)司于肺,性清涼收斂。太陽感之受病首先是營與衛(wèi),而不是肺,由衛(wèi)才能到肺,所以不是首先犯肺。

沒有逆?zhèn)饕徽f,傳經(jīng)一日太陽、二日陽明、三日少陽,再入太陰、少陰、厥陰,再回到太陽,這是有著嚴(yán)格的順序與條件的。不可能不傳、不可能隔經(jīng)傳、不可能直中、更不可能逆?zhèn)?、旁傳。之所以出現(xiàn)癥候群是因為各經(jīng)互相有生克乘侮,因而在傳經(jīng)之時,各經(jīng)經(jīng)氣會隨之出現(xiàn)相應(yīng)的變化,不能因此而猜想是傳到岔道或角落里去了。

逆?zhèn)餍陌皇亲髡叩募僭O(shè)。心包是手厥陰心包經(jīng),手厥陰或因表里化氣于手少陽三焦相火,或因同經(jīng)從化于足厥陰肝經(jīng)為風(fēng),至于是化風(fēng)還是化火,這要看臨證的條件。作者羅列的心包神志癥狀,例如神昏譫語、昏聵不語等全部因?qū)儆陉柮?,而與心包無涉。可葉桂不管這些,在葉桂豐富的猜想中,心主神,既然有了神志癥狀那一定是屬于心,心為君不能說心君有病,那是犯上,大不敬會殺頭的,因此就只能賴到心包頭上,于是就有了逆?zhèn)餍陌f。

“肺主氣屬衛(wèi),心主血屬營”。是衛(wèi)司于肺,不是肺屬衛(wèi)。是心主血脈運行,肝主藏血,肝主疏泄,因而肝藏營,不是心主血屬營。

“辨營衛(wèi)氣血雖與傷寒同,若論治法則與傷寒大異也”,辨衛(wèi)氣營血與辨?zhèn)疀]有一點相同,因為營衛(wèi)氣血之論不知從何而來,而傷寒論依據(jù)六經(jīng),經(jīng)受過千年考驗,怎么能說雖與傷寒同呢?若論治法則萬病治則都不出傷寒論,也包括溫病在內(nèi),怎么能說與傷寒大異也?

氣在經(jīng)絡(luò)曰衛(wèi),在藏府曰氣;血在經(jīng)絡(luò)曰營,在藏府曰血。營與衛(wèi)在太陽一經(jīng),是在巡行細(xì)處。營行脈中,衛(wèi)行脈外,營衛(wèi)相隨而根本無法分開。感證營病衛(wèi)必病,衛(wèi)病營必病,因為營與衛(wèi)都統(tǒng)于太陽,其病都屬于在表或表病。葉桂卻將營分病排到氣分病之后,將營與衛(wèi)分割開來,使議表之時缺了營分,讓衛(wèi)單腿走路。又將營排在血分之前,實際營血是一個東西,不需要重疊敘述。

葉桂所列的營分與血分癥狀就是肝經(jīng)營血癥狀,主要是因為肝郁,郁而有熱,溫氣郁遏,克土耗水,傷血生風(fēng)。其次兼有陽明經(jīng)府癥狀以及金水不收,陽強陰涸等表現(xiàn)。

傷寒有五就包括溫病,傷寒論就是對應(yīng)傷寒有五,溫病治療離不開傷寒論。傷寒論既是治寒之祖,也是治溫之祖,既是治濕之祖,也是治燥之祖,更是治風(fēng)之祖。葉桂企圖離開傷寒論,自己凈身出戶,建立一套完全孤立于傷寒而屬于自己的分析與治療方案,欲另立方便法門,讓大家都來學(xué)習(xí),以便使自己青史留名。

衛(wèi)氣營血學(xué)說一不上循經(jīng)典,例如關(guān)于衛(wèi)氣營血概念的確定,不是遵循仲景論述以及岐伯的熱病六經(jīng)提綱。二不下證臨床,不是分經(jīng)辯證,直接中的,而是輕劑囫圇,敷衍患者,以待疾病做大。其學(xué)說是創(chuàng)新的,但也是懸空的。能夠創(chuàng)新當(dāng)然是好,但其建立的系統(tǒng)若按經(jīng)典來套則根本無法捋順,若按葉桂自己的敘述來獨立定義,則完全無法確定衛(wèi)氣營血理論是個什么東西。葉桂為了自身一己之私,而顛覆千古以來久經(jīng)考驗的感證定論,禍害了民族眾生二百余年。

大凡看法,衛(wèi)之后方言氣,營之后方言血,在衛(wèi)汗之可也,到氣才可清氣,入營猶可透熱轉(zhuǎn)氣,如犀角、玄參、羚羊角等物。入血就恐耗血動血,直須涼血散血,如生地、丹皮、阿膠、赤芍等物,否則前后不循緩急之法,慮其動手便錯,反致慌張矣。

按:先說溫病治法,岐伯曰汗瀉,仲景戒汗下,二者似乎有所沖突,但其實道理是一致的。岐伯曰汗瀉,是補陰以瀉陽;仲景戒汗下,是擔(dān)心瀉陽而亡陰。后世謹(jǐn)記先賢教導(dǎo),于汗法易麻桂之溫燥,而汗之以清涼之劑;于瀉法易承氣之蕩滌,而瀉之以滋潤之品。使壯火既清,微陰續(xù)存。所以溫病治法,不離汗瀉兩意,但須清涼滋潤而已。傷寒中有治溫汗法舉例,例如暑溫中有人參白虎湯。金匱中有治溫瀉法舉例,百合病中有百合地黃湯。由此二法變通,則方劑無窮也。

衛(wèi)是什么?葉桂在這里沒說,只說在衛(wèi)汗之可也。連衛(wèi)是什么、在哪里、有何特性都不知道,又如何汗之?岐伯曰:三陽經(jīng)絡(luò),皆受其病,而未入于藏者,皆可汗而已。這里就交待得很明白,是說在三陽經(jīng)絡(luò)而未入于藏,六經(jīng)的三陽,僅在經(jīng)絡(luò),不在藏府。葉桂這里只說在衛(wèi),既無經(jīng)絡(luò)交代,又無藏府說明,而且衛(wèi)的概念與三陽經(jīng)絡(luò)概念肯定不同。三陽經(jīng)絡(luò),其感證癥狀與用藥各不相同,因此汗法也各有所異,不是一句“在衛(wèi)汗之可也”這樣模糊籠統(tǒng)就可以對付得了的。因此只說在衛(wèi),會使人無所適從。我們知道“在衛(wèi)”是一個概念,需要對概念進行界定,而未入于藏,也一定要有說服的根據(jù),因為入于藏就要改用瀉法,而不能再使用汗法。以上這些,葉桂都沒有說明。

“到氣才可清氣,入營猶可透熱轉(zhuǎn)氣。入血就恐耗血動血,直須涼血散血”。什么叫氣?什么叫到氣?氣分一說在經(jīng)典中醫(yī)中是指右路,右路為氣分,包括衛(wèi)之收斂、肺氣、胃氣、三焦、胃家以及腎與膀胱之氣。這么多經(jīng)絡(luò)藏府,會有很多癥狀,僅說到氣,怎么算是到?又如何清之?估計葉桂所說的氣可能不是指這些,那又能是指什么呢?從后面的流連氣分、邪留三焦、里結(jié)陽明與論述濕邪中,仿佛是指陽明加三焦。但還是無法確定葉桂所說的氣分到底應(yīng)該是個什么概念,可見其立意是模糊的,模糊到無法下手。

氣分只有清法嗎?不是,清法只是氣分治法其中的一種,對于熱我們采用清法,對于熱結(jié)我們采用苦瀉之法,對于燥我們采用潤法,對于濕我們采用滲利之法。另外,重要的還有補陰以及斂收金水,因為溫病是陽強陰弱,使微陰續(xù)存當(dāng)為要務(wù)。

“入營猶可透熱轉(zhuǎn)氣”,這里說的營是什么?是太陽經(jīng)的營嗎?如果是,那應(yīng)該與衛(wèi)分一起解決;如果是與血分相連的營,那應(yīng)該合并營血一起討論。從逆?zhèn)鳡I血一章我們看到葉桂這樣的話:“若病仍不解,是漸欲入營也。營分受熱,則血液受劫,心神不安,夜甚無寐,或斑點隱隱,即撤去氣藥”。一是心神不安,造成心神不安的原因是:一是營郁熱蘊,一是相火炎升,一是陽明燥熱。夜甚無寐,一是陽明燥熱,經(jīng)云胃不和則臥不安;一是相火炎升,是陽浮在上,不能入陰;一是營郁熱擾。若出現(xiàn)斑點隱隱,則是血熱妄行的征兆,直須涼血散血。由以上分析可知,所謂透熱轉(zhuǎn)氣實際是疏營郁、降相火與清解陽明燥熱,憑空搞出一個營分與透熱轉(zhuǎn)氣,則是吳下紙賤了。

“入血就恐耗血動血,直須涼血散血”。應(yīng)該是沒有入血這一說法,因為自溫病發(fā)生起,就有營郁,何談入血呢?溫氣郁遏,經(jīng)府必現(xiàn)風(fēng)燥,所以耗血是一直有的。動血是血熱妄行,出現(xiàn)聚集或離經(jīng),是營郁熱積的進一步表現(xiàn)。實際自營郁出現(xiàn)以后,就會有一系列的營血癥狀,不止是所謂的耗血動血。其對應(yīng)治法也就不止是涼血散血,所以葉桂的這一句交代是太膚淺了。

溫學(xué)后世書籍關(guān)于演變的過程是這樣說的:1)由表入里、由淺入深,沿衛(wèi)氣營血路線,是一切新感溫病的演變路線。2)由里出表,由營血而后達衛(wèi)氣的演變路線,被命名為伏氣溫病。不管是由表入里還是由里出表,都是使用這種劃分為階段的方法,就是分堆分段。不管這一堆一段之內(nèi)都有些什么,不管是狼是羊,只要你在這一堆一段之內(nèi),就是這個治法。放著明白的六經(jīng)不用,而進行這樣糊涂的處理,是既粗糙,又麻煩了。

 

后世溫學(xué)著作對葉桂論述的幾點總結(jié):1)在衛(wèi)辛平表散,微汗微透,不可辛溫發(fā)汗,過傷津液。不可過用寒涼,使表邪郁閉。即使表熱很重,只可辛涼輕劑,透汗清解。忌辛溫、忌寒涼。2)入氣分,表邪已解,里熱已熾,運用辛寒清氣與苦寒瀉火清泄氣分熱,但用藥不可過于苦寒。另外表邪未解,而氣熱不盛者,早用清氣會導(dǎo)致冰伏不解,病邪內(nèi)閉。治氣時,反對早用過用寒涼沉降之品。3)入營在清營藥中伍以輕清透泄之品,以為透熱轉(zhuǎn)氣,使熱轉(zhuǎn)出氣分而解,不可純予清熱涼血。4)熱入血分,應(yīng)用涼血散血之品,不忘散血祛瘀。使熱清不妄行,流暢不留瘀。

章虛谷跟隨葉桂觀點的簡單分法:溫病初感,發(fā)熱而微惡寒者,邪在衛(wèi)分。不惡寒而惡熱,小便色黃,為已入氣分。若脈數(shù)舌絳,邪入營分。舌深絳,煩擾不寐,或夜有譫語,已入血分。邪在衛(wèi)分汗之,宜辛平表散,不可用涼。清氣熱不可寒滯,反使邪不外達而內(nèi)閉。雖入營,猶可開達轉(zhuǎn)出氣分而解。

以上兩位的高見,若拋開六經(jīng),則恍若天書。倒很像一位只有小學(xué)文化程度的老修理工,談起操作體會,那是行云流水,但不可問其所以然。

 

第二節(jié)  病發(fā)衛(wèi)分

蓋傷寒之邪留戀在表,然后化熱入里,溫邪則熱變最速。未傳心包,邪尚在肺,肺主氣,其合皮毛,故云在表。在表初用辛涼輕劑。挾風(fēng)則加入薄荷、牛蒡之屬,挾濕加入蘆根、滑石之流,或透風(fēng)于熱外,或滲濕于熱下,不與熱相搏,熱必孤也。

不爾,風(fēng)挾溫?zé)岫锷?,清竅必干,為水主之氣不能上榮,兩陽相劫也。濕與溫合,蒸郁而蒙蔽于上,清竅為之壅塞,濁邪害清也。其病有類傷寒,其驗之之法,傷寒多有變證,溫?zé)犭m久,在一經(jīng)不移,以此為辨。

按:“留戀在表”,“故云在表”,這些字樣說明本節(jié)說的就是太陽經(jīng)的事情,可見所謂的病發(fā)衛(wèi)分,這個“衛(wèi)分”就包含在太陽一經(jīng)。

“傷寒之邪留戀在表,然后化熱入里”,傷寒之邪是指風(fēng)寒暑濕燥火,主要是風(fēng)與寒。是感之,外感風(fēng)與寒,感之使體表出現(xiàn)衛(wèi)閉營郁。感后外氣即發(fā)生變化,不是傷寒之邪原樣不變地一直留戀在表。不是化熱,是感之出現(xiàn)營郁,營中含有溫氣,營郁使溫氣郁遏而發(fā)熱。不是化熱入里,是太陽一經(jīng)若不解,經(jīng)氣會傳入陽明,向里走要有個明確的方向,不能模糊地只說入里,那是漫無邊際。

“未傳心包”,還傳不到心包,因為心包屬于手厥陰,厥陰一經(jīng)是在一輪傳經(jīng)之末,剛在太陽還遠得很呢。葉桂在此處提到心包,是暗指還未發(fā)生神昏譫語、昏聵不語等神志癥狀。因為心主神,心為君,不能說君(過去的皇帝)有病,但又離不開心這一塊,于是就只能賴到心包頭上,實際上所謂逆?zhèn)餍陌亲犹摓跤械氖隆I窕枳d語、昏聵不語是陽明癥狀,不是心包癥狀。葉桂說還未到心包,就是意指還未發(fā)生神昏譫語,而神昏譫語是已傳到陽明的情況。

“邪尚在肺,肺主氣,其合皮毛,故云在表”。感之之初,邪不在肺,感之使?fàn)I郁衛(wèi)閉,營司于肝而衛(wèi)司于肺,因衛(wèi)閉而感于肺,這中間還隔著呢。肺主氣立為相傅之官,主皮毛開合,不是因而合于皮毛。說故云在表,即因此而在表,這是由里向外反感證傳經(jīng)方向去進行歸屬,說服實在無力。說感于肺,再由肺及衛(wèi),衛(wèi)為表,故云在表,這樣繞一圈故意避開傷寒六經(jīng),又不能自圓,不知在想啥。

溫病初感有一分惡寒即是衛(wèi)閉皮毛不開,衛(wèi)閉會使肺氣郁,肺氣郁不等于是外邪在肺。溫病相火爍肺傷津,也不是外邪在肺。

“在表初用辛涼輕劑。挾風(fēng)則加入薄荷、牛蒡之屬,挾濕加入蘆根、滑石之流,或透風(fēng)于熱外,或滲濕于熱下,不與熱相搏,熱必孤矣”。若只發(fā)熱而不惡寒,在表初用辛涼開散是正確的。因為在左路,營郁熱發(fā),相火升炎,火郁用辛可發(fā),辛發(fā)涼散可以泄熱,也可助右路衛(wèi)氣清涼收斂,衛(wèi)收則肺收,金收水藏,可使微陰得以續(xù)存。

使用輕劑,什么是輕劑?是分量上輕,還是只用花葉而不用根莖?我們知道麻杏石甘、大小青龍、千金葦莖等既不是份量上輕,也不是只用花葉不用根莖,又都是用于治上治肺之寒溫。

觀看溫學(xué)后世書籍,在解釋“在表初用辛涼輕劑”時說,用藥宜輕清宣透之品,如銀花、連翹、豆豉、竹葉等,且不可過于寒涼,使病邪遏伏。章虛谷說,若溫邪為陽則宜輕散,倘重劑大汗而傷津液,則難治矣。始初解表用辛涼,須避寒凝之品,恐遏其邪,反不易解也。

溫病是內(nèi)原有熱,左路木火欲發(fā),右路陽強陰涸致使衛(wèi)氣不能清涼收斂,所以是只發(fā)熱不惡寒。溫病發(fā)病的誘因是外感風(fēng)或寒,外感風(fēng)寒必有營郁衛(wèi)閉,此時有一份惡寒,就當(dāng)用一份溫散,不是上來就根據(jù)名稱概念悉用辛涼。大青龍之與溫病,就是用麻黃辛溫散表之惡寒,用生石膏辛涼以宣解肺熱,此時若肺熱大還要重用石膏,所以不可膠固于輕劑辛涼透邪之說。為什么溫病在表初也會有使用麻黃辛溫重劑的例子呢?這是因為營郁與相火升炎有輕重不同,太陽蟄藏之令被傷的情況也大小不一。當(dāng)外感風(fēng)寒誘發(fā)溫病之時,對于衛(wèi)氣能夠收斂者,衛(wèi)閉時會出現(xiàn)惡寒,所以此時定要使用辛溫之品才能透表。而當(dāng)衛(wèi)氣不能收斂之時,是只發(fā)熱而不惡寒,此時就需用辛涼甚至辛寒來進行涼宣,一是宣泄左路之熱,一是助右路衛(wèi)氣清涼收斂。至于劑量的大小則依據(jù)病情來確定。此時不能使用辛溫,否則會宣大火勢,而是使用辛涼甚至辛寒重劑,例如使用較大劑量的浮萍來辛寒解表。不要不看病機,而是一味地主觀決定要用辛涼輕劑。

從后世溫學(xué)的解釋來看,在表辛涼透宣之所以說要用輕清之劑,一是擔(dān)心宣大了,擔(dān)心劑量大了會大汗,出現(xiàn)傷津耗氣;一是擔(dān)心用藥太涼,過于寒涼會使病邪遏伏,不用寒凝之品,恐用之會遏其邪。

在表使用辛涼,若胃熱不著即使使用重劑透宣也不會出現(xiàn)大汗。這是因為大汗源于胃熱,以及外在是否捂汗、啜粥等,原因在里而不在表。拋開在里的原因,以為使用輕劑解表就是小汗,使用大劑透宣就是大汗,這是直觀邏輯式猜想,是忘卻出汗的力量是來自陽明。

“不可過用寒涼”,是的,什么時候都不可過用藥量,不能高炮打蚊子,包括一切疾病。

劑量的大小是根據(jù)病情以及給藥方式來決定的,湯藥輕劑治療外感只能是用于治療小病與輕病,用于治療治不治都行的病,也可用于拖延疾病,敷衍患者。

至于是用花葉還是用根莖,是由藥物的歸經(jīng)以及藥物的四氣五味來決定的,藥物的比重以及飲片采用的部位只能作為比類來進行想象,不要把重力場的效應(yīng),過分地想象到中藥配伍的中。素問曰:辛甘發(fā)散為陽,酸苦涌泄為陰,神農(nóng)本草經(jīng)之中就沒有輕清羽浮之說,藥物的屬性只是歸經(jīng)與氣、味而已。

挾風(fēng)、挾濕之說,在表初有風(fēng)是經(jīng)常的,風(fēng)邪外感,風(fēng)氣傷衛(wèi)而病在營,仿桂枝湯之意去桂枝,只要理營就可以了。挾濕是意指上中之焦或三焦有濕氣,己土司濕,按濕氣存在的原因以及濕氣所處部位進行處理就行了。

“或透風(fēng)于熱外,或滲濕于熱下”,沒有透風(fēng)一說,風(fēng)感營衛(wèi),出現(xiàn)營郁衛(wèi)閉,風(fēng)已經(jīng)沒了,變了,變?yōu)樾l(wèi)閉營郁,又如何透風(fēng)于熱外呢?“滲濕于熱下”,是濕與熱一塊清,不然不好滲利不好清。濕去熱留也會使熱無羈絆,致使?fàn)q津生燥,而不是想象中的熱孤易退。

“不爾,風(fēng)挾溫?zé)岫锷?,清竅必干,為水主之氣不能上榮,兩陽相劫也。濕與溫合,蒸郁而蒙蔽于上,清竅為之壅塞,濁邪害清也”。

風(fēng)為厥陰風(fēng)木之氣,風(fēng)邪外感必引動厥陰風(fēng)木之經(jīng),經(jīng)府風(fēng)燥,加之相火升炎、肺津燔爍,所以燥生竅干,不是風(fēng)挾溫?zé)?,那樣太籠統(tǒng)了?!盀樗髦畾獠荒苌蠘s”,腎者主水,是因陽強陰涸之故。

“兩陽相劫”,是哪兩陽呢?是指風(fēng)與熱嗎?風(fēng)不可能進入人體,熱可使腎水不能上榮,是因為溫病陽強陰涸與相火爍肺。

“濕與溫合,蒸郁而蒙蔽于上,清竅為之壅塞,濁邪害清也”,熱郁胸膈,肺氣不能清降,津霧蒸郁于上,致使清竅壅塞。

“其病有類傷寒,其驗之之法,傷寒多有變證,溫?zé)犭m久,在一經(jīng)不移,以此為辨”。

溫病類于傷寒,但它不是傷寒,正如《素問。熱論》之中,黃帝問曰,今夫熱病者,皆傷寒之類也。

“傷寒多有變證”,因傷寒內(nèi)原無熱,陽盛則傳陽明之府,陰盛則傳太陰之藏,汗下溫針誤治在三陽又多有壞病,所以葉桂說傷寒多有變證。

溫病內(nèi)原有熱,是因外感風(fēng)或寒而誘發(fā)。營郁因新感而更甚,相火炎升,久而彌盛,金水蟄藏之令被傷而出現(xiàn)陽強陰弱。溫病的這種內(nèi)在格局,一時之間不會隨著傳經(jīng)的進行而有大的變化,但不是在一經(jīng)不移,傳與不傳是原則問題,沒有不傳的。

 

第三節(jié)  逆?zhèn)鳡I血

前言辛涼散風(fēng),甘淡驅(qū)濕,若病仍不解,是漸欲入營也。營分受熱,則血液受劫,心神不安,夜甚無寐,或斑點隱隱,即撤去氣藥,如從風(fēng)熱陷入者,用犀角、竹葉之屬;如從濕熱陷入者,犀角、花露之品,參入涼血清熱方中,若加煩躁,大便不通,金汁也可加入,老年或平素有寒者,以人中黃代之,急急透斑為要。

若斑出熱不解者,胃津亡也,主以甘寒,重則如玉女煎,輕者如梨皮、蔗漿之類?;蚱淙四I水素虧,雖未及下焦,先自彷徨矣,必驗之于舌,如甘寒之中加入咸寒,務(wù)在先安未受邪之地,恐其陷入易易耳。

按:前已說明沒有逆?zhèn)鳎鎮(zhèn)髦皇且环N猜想,因為此說沒有六經(jīng)傳變的根據(jù),岐伯與仲景也都沒有此類說法。文中所謂逆?zhèn)鳡I血所包括的就是營郁蘊熱,外加相火以及陽明經(jīng)府燥熱,是左路、右路都有,所以不要一股腦兒都只算到營血頭上。

“從風(fēng)熱陷入者”,沒有風(fēng)熱這一回事。風(fēng)熱這一概念是近代溫病學(xué)家臆造而來的,根本就不存在風(fēng)熱這種病機。后世溫病學(xué)家對風(fēng)熱一項所羅列的癥狀實際是分列于以下三個方面:即絕大部分是傷寒太陽中風(fēng)、少量的傷寒陽明經(jīng)病,以及個別的溫病初起。根據(jù)二元對舉,后世溫病學(xué)家認(rèn)為,既然有風(fēng)寒,就應(yīng)該有風(fēng)熱。于是就把一堆有熱的表證,用風(fēng)寒套不進去,就都?xì)w為風(fēng)熱。實際上就連風(fēng)寒,即將風(fēng)與寒放在一起,都是有問題的。

所謂“從風(fēng)熱陷入者”,治以左路涼血滋木清風(fēng),兼右路清降,或甘寒或苦寒,再兼潤降陽明即可?!皬臐駸嵯萑胝摺保我宰舐窙鲅棠厩屣L(fēng),兼右路清降肺胃,再兼清熱除濕即可。

“若加煩躁,大便不通”,煩躁是君火不降,清瀉右路降其君相。大便不通,要審察陽明府氣情況,是經(jīng)府燥熱、是陰虧精乏、是平素脾腎寒濕,是金郁不開還是木郁不開,對癥治之,使大便暢行。同時滋木清風(fēng),暢其營郁,使大便得通,隱斑得透。

“斑出熱不解者,胃津亡也,主以甘寒”,斑出是營郁外發(fā),治療要疏營郁、清營熱、滋木氣之燥。營熱不解會發(fā)熱,相火炎升會發(fā)熱,相火不降,肺熱不清也會發(fā)熱。胃燥,胃中津乏,使陽無陰可加,不能為汗,無汗則熱不退。治以甘寒滋潤,補陰以瀉陽。

“或其人腎水素虧,雖未及下焦,先自彷徨矣,必驗之于舌,如甘寒之中加入咸寒,務(wù)在先安未受邪之地,恐其陷入易易耳”。甘寒清潤,咸可入腎。但腎水不足者,是從右路斂收金水,使如湖如海匯為腎水。溫病的陽亢陰涸,蟄藏之令被傷,最容易出現(xiàn)腎水匱乏。而生養(yǎng)腎水,又是使微陰續(xù)存的重要手段,所以不是僅甘寒之中加入咸寒就可以了事的。天一生水,地六成之,除根據(jù)病情調(diào)動整個右路外,還要看左路木氣的情況,使之不要盜瀉腎水。

斑出熱不解者,是胃津亡失,或腎水不足。出現(xiàn)津虧液少,水不濟火。其驗于舌,營分熱而胃津亡失者,舌紅絳而光亮,治以白虎加生地;營分熱而腎水不足者,舌紅絳而干枯或有裂紋,治以白虎加生地、玄參、知母、龜板、阿膠等咸味入腎之品,另可輔以飲生梨汁或生蔗汁。伴有陽明府氣不利者,還要配合通府存陰。

后世歸納營分證的主要表現(xiàn)是,心神不定,夜甚無寐,斑點隱隱,還有身熱夜甚,口不甚渴,時有譫語,舌質(zhì)紅絳,脈細(xì)數(shù)。其中以舌質(zhì)紅絳,身熱夜甚,心煩不寐為主要特征。

舌質(zhì)紅絳是營熱,營熱迫血速行致脈數(shù)。陽明燥熱,胃熱熾盛,內(nèi)迫營血,從肌肉外泛,致出現(xiàn)斑點隱隱。寐時因陽強陰弱,少陰過負(fù)趺陽,致使陽不能入陰,出現(xiàn)夜不能寐。木化為火,擾亂心神,加之陽明不降,致使心煩、心神不定。熱傷營陰致脈細(xì),蒸于營而相火爍金不甚,所以口不甚渴。入夜陽入于陰,蒸動營分致使身熱夜甚。時有譫語是陽明燥熱、府氣不利。對于斑點隱隱者要涼血清熱,甚至要清降肺胃,滌通胃府,予以配合。

由以上分析可知,這么多癥狀,其上下左右氣血兼顧,一個“營分”怎么能代表得了呢?實際上只要離譜,叫什么都沒關(guān)系。

金汁、人中黃、人中白的發(fā)明,讓溫病病人將拉出去的屎、尿出去的尿再吃回去,無論如何這都是溫病學(xué)家的一大恥辱。

 

第四節(jié)  流連氣分

若其邪始終在氣分流連者,可冀其戰(zhàn)汗透邪,法宜益胃,令邪與汗并,熱達腠開,邪從汗出。解后胃氣虛,當(dāng)膚冷一晝夜,待氣還自溫暖如常矣。蓋戰(zhàn)汗而解,邪退正虛,陽以汗泄,故漸膚冷,未必即成脫證,此時宜令病者,安舒靜臥,以養(yǎng)陽氣來復(fù),旁人切勿驚惶,頻頻呼喚,擾其元神,使其煩躁。但診其脈,若虛軟和緩,雖倦臥不語,汗出膚冷,卻非脫證;若脈急疾,躁擾不臥,膚冷汗出,便為氣脫之證矣。更有邪盛正虛,不能一戰(zhàn)而解,停一兩日再戰(zhàn)汗而愈者,不可不知。

按:邪在三陽,汗之可也。但若胃氣虛則無力為汗,加上胃經(jīng)燥熱,無陰也不能為汗。經(jīng)云:陽加于陰謂之汗,陽無陰可加,無水行舟,便不能為汗,無汗則熱不能隨汗帶走。治之益五藏之陰,并甘寒潤肺胃之燥,使陽有陰可加,可能還需涼營滋木予以配合。

臨床上因正氣不足,汗欲出不出,稍時正氣匯集,出現(xiàn)顫栗,繼而汗出,是為戰(zhàn)汗。汗后熱退,以身涼、脈靜、人安為順。出現(xiàn)戰(zhàn)汗是因胃氣弱或陰弱。若脈急疾,躁擾不臥而身熱無汗,是胃氣弱或陰弱,或鼓舞不足,或輸送不足不能為汗,待氣或陰聚集,或即將發(fā)生戰(zhàn)汗。將戰(zhàn)之時,可多啜稀稠中等的溫?zé)嵝∶字嘁怨奈栉笟?。汗后若脈急疾,躁擾不臥,膚冷汗出,是陰涸陽氣浮越,急用獨參湯固之。

本條所包括的范圍很廣,凡不在衛(wèi)表,又未及營血的病癥都被劃在氣分范圍。也就是說,不要經(jīng)絡(luò)分界、不要臟腑劃分,將這一大段一股腦兒都包了進來。諸多癥狀魚龍混雜,不知它們是從何而來,也不知它們是向何而去,這樣就給求證分析以及歸經(jīng)用藥帶來了毀滅性災(zāi)難。實際上,溫病不及營血是不可能的,溫病都有營郁,只是營郁蘊熱的強弱不同而已。所用方劑中即是沒有營分藥,也會體現(xiàn)出對營分以及相火的考慮。因為疾病是整體而又細(xì)致的,是條分縷析而又相互協(xié)調(diào)的,不可能是這樣顧此失彼的一大堆。

溫學(xué)后人總結(jié)出流連氣分的征象是:發(fā)熱稽留不退,不惡寒反惡熱,心煩口渴,小便短赤,舌苔白中帶黃,脈滑數(shù)。實際是已入陽明,燥熱在經(jīng)之象。

溫病太陽經(jīng)未愈,傳經(jīng)入里而向陽明:1)出現(xiàn)發(fā)斑是營郁熱甚,治以疏營涼血、滋木清風(fēng)。2)出現(xiàn)神昏譫語、昏聵不語是陽明府熱已結(jié),治以瀉下之法。3)出現(xiàn)目痛鼻干,身熱不得臥,是已入陽明之經(jīng)。燥熱在經(jīng),遲則胃府積熱。所以于其府熱未動之前,要及時涼瀉陽明之經(jīng):(A)府熱未作,治當(dāng)清熱而發(fā)表,用黃坤載素雪丹。(B)燥熱壅盛,熱甚必傷肺氣,用仲景人參白虎湯,清金瀉熱,益氣生津。4)戰(zhàn)汗不可冀,戰(zhàn)汗多發(fā)生在第六、七日至第十幾日之間,要積極創(chuàng)造條件,以補陰來瀉陽,使之盡快出汗。象只飲開水、吃西瓜、飲梨汁、喝米湯等都不是根本辦法。若見胃府熱結(jié)以及膀胱不利,要先分消走泄,也是有助于戰(zhàn)汗。5)在所謂的氣分證內(nèi),除了肺熱、胃熱、脾濕熱、胃濕熱、腸府燥實以外,還包含有膽經(jīng)熱、膽府熱、膀胱濕熱等。如果采用分經(jīng)求治,這些癥狀就一目了然,很一般了。所以所謂的流連氣分,是判斷為已不在衛(wèi)表,而又未出現(xiàn)營血癥狀,此時醫(yī)生沒有捷效治本之法,只能聽任患者發(fā)熱,才造成所謂的“流連”。如西醫(yī)臨床所謂的腸傷寒、大葉性肺炎、斑疹傷寒的發(fā)熱,以及某些傳染病的發(fā)熱之屬于稽留熱型,每天早晚溫度差不超過一度,就類似于流連氣分這一類發(fā)熱。流連是一種無奈,是拋棄六經(jīng)的結(jié)果。

 

第五節(jié)  邪留三焦

再論氣病有不傳血分,而邪留三焦,亦如傷寒中少陽病也。彼則和解表里之半,此則分消上下之勢,隨證變法,如近時杏、樸、苓等類,或如溫膽湯之走泄,因其仍在氣分,猶可望其戰(zhàn)汗之門戶,轉(zhuǎn)瘧之機括。

按:不是氣分病傳不傳血分,若營郁蘊熱癥狀顯著,表現(xiàn)出血分癥,就認(rèn)為是傳血分;若營郁蘊熱癥狀不顯,未表現(xiàn)出血分癥狀,則認(rèn)為是不傳血分。這種認(rèn)為是不是太表面了一點?實際上營郁從溫病一開始就有,這到底算是傳還是不傳?

邪留三焦,上焦如霧,中焦如漚,下焦如瀆,還是在氣分。治以理降肺胃之氣化濕、樞轉(zhuǎn)中焦與利水,同時疏肝,因肝主疏泄。這不是分消上下之勢,是根據(jù)三焦特性以及所在藏府進行調(diào)動,調(diào)動的結(jié)果是,或出太陽而為汗,或出少陽而為瘧,是出三陽而愈。

溫學(xué)后人總結(jié)邪留三焦的征象是:寒熱起伏,胸滿腹脹,尿短,苔膩。三焦為少陽,少陽在三陽為樞,樞機不利,開合受阻,會有寒熱往來。甲木不疏,肺胃不降,會出現(xiàn)胸滿、苔膩、尿短。乙木不升,土濕木郁會出現(xiàn)腹脹。實際上這一節(jié)講的是病入少陽、水道不利的病況。

 

第六節(jié)  里結(jié)陽明

再論三焦不得從外解,必致成里結(jié)。里結(jié)于何?在陽明胃與腸也。亦須用下法,不可以氣血之分,就不可下也。但傷寒邪熱在里,劫爍津液,下之宜猛;此多濕邪內(nèi)搏,下之宜輕。傷寒大便溏為邪已盡,不可再下;濕溫病大便溏為邪未盡,必大便硬,慎不可再攻也,以糞燥為無濕矣。

按:三日之外,府熱已作,則用攻瀉。里結(jié)陽明,府氣不利,更需攻下。溫病胃府燥熱,必爍藏陰,其肺脾津液,肝腎精血,久為相火煎熬,又為燥熱燔蒸,則藏陰易涸。所以治法是瀉其府熱,滋其藏陰。三日之外,當(dāng)為三陰受病,而藏陰被爍,三陰受傷,是皆因胃熱為禍之根本,故五藏六府皆受病,而陽明胃府燥熱實為疾病之總綱領(lǐng)。因此三日之外的治法是:不拘在何藏府,總以瀉胃為根本,而兼清本部。其瀉法分為三部考慮:(1)胃腸未至燥結(jié),但用滋陰,不需承氣。(2)府有燥結(jié)但其未甚,可一邊觀察,一邊等待,以待府邪內(nèi)實,而不急用下法。(3)若燥熱隆盛,則當(dāng)急遵傷寒急下之法,即在感之三、四、五日之內(nèi),俱可急下,以存陰液。

對于濕溫,出現(xiàn)小結(jié)胸以及諸瀉心湯證,證不是里結(jié)陽明,所用治法也不能稱為下法,所以就沒有所謂輕下之說。濕溫可以使用芒硝,但這算不算輕下呢?何為輕呢?傷寒論中有三承氣以及柴胡芒硝湯等,但都沒說是輕是重,看來輕與重的概念自立門戶確實不易。

再人之體,脘在腹上,其地位處于中,按之痛,或自痛,或痞脹,當(dāng)用苦泄,以其入腹近也。必驗之于舌,或黃或濁,可與小陷胸湯或瀉心湯,隨證治之;或白不燥,或黃白相兼,或灰白不渴,慎不可亂投苦泄。其中有外邪未解,里先結(jié)者,或邪郁未伸,或素屬中冷者,雖有脘中痞悶,宜從開泄,宣通氣滯,以達歸于肺,如近俗之杏、蔻、橘、桔等,是輕苦微辛,具流動之品可耳。

按:脘部“按之痛,或自痛,或痞脹,當(dāng)用苦泄,以其入腹近也。必驗之于舌,或黃或濁,可與小陷胸湯或瀉心湯,隨證治之”,小結(jié)胸證是心下按之痛,不按不痛,其脈浮滑。“脘部自痛”,是木克土,或甲木克戊土,或乙木克己土,可考慮用小建中緩解木氣?!盎蚱γ洝?,依據(jù)脈證,可考慮分別使用五瀉心湯。舌是自然要看,但在傷寒論中沒有強調(diào)舌象,所以還是要首重脈證。

“或白不燥,或黃白相兼,或灰白不渴,慎不可亂投苦泄。其中有外邪未解,里先結(jié)者,或邪郁未伸,或素屬中冷者,雖有脘中痞悶,宜從開泄,宣通氣滯,以達歸于肺,如近俗之杏、蔻、橘、桔等,是輕苦微辛,具流動之品可耳”。

或白不燥是無熱?;螯S白相兼,心液郁于金則白,郁于土則黃,只要舌面不燥也是無熱?;蚧野撞豢矢菬o熱而是有寒。脘中痞悶,氣機不降,致使胸悶而津隨之停留,表現(xiàn)為濕阻肺胃不降。只要沒有心下痞,就可投以杏仁、桔梗開泄肺氣,白蔻仁秋芬涼宣清降,橘皮苦溫以理降肺胃之氣,使?jié)駳庀?,胸次開闊。上述有熱可以佐以涼降,無熱不需用涼,但都無須使用苦寒滑泄,否則傷陽。

杏、蔻、橘、桔可以下氣舒胸悶,但需沒有脘痞阻礙。若脘中痞悶則會使胃氣不降,胃氣不降則肺氣不降。此時向上開泄,只會使氣滯向上宣通,“以達歸于肺”,向上達肺就壞了,因為肺胃之氣需要下降,因為下降為順;而不是上升,因為上升為逆。所以如果脘痞不除,向上宣達除了制造噯喘痰嗽以外,不會有正面作用。

“其中有外邪未解,里先結(jié)者”,解表通里一起進行?!盎蛐坝粑瓷臁?,邪郁未伸,要先看邪在何部,隨證治之?!盎蛩貙僦欣洹?,只要是脘中痞悶,仍可使用苦瀉之法,苦溫降瀉。相火不降使用半夏瀉心,中冷使用半夏、厚樸、吳萸、蒼術(shù)苦溫泄之,仍有半夏瀉心之意。

小結(jié)胸、心下痞、胸悶以及胸中煩熱,都是肺胃之氣不能順降的表現(xiàn)。在感證的診視中,必先問、先觸胸膈與心下。若拒按、按之心下痛,不按不痛為小結(jié)胸;若心下滿、按之濡,是心下痞;若胸中煩熱,會礙肺氣不能清涼收斂,另外脈也很重要,以上這些都必須開通降泄。即使是舌絳神昏,若心下拒按,也必須先予通降。

本節(jié)敘述邪留三焦,水道不利之后,濕氣與里熱相結(jié),氣機不利,出現(xiàn)濕溫里結(jié),致胸膈、胃脘氣機不利,所以用小陷胸、瀉心之類從肺胃輕泄緩下。嚴(yán)格地講,此類病機不屬于里結(jié)陽明,所用之法也不能稱為下法。

再前云舌黃或濁,須要有地之黃,若光滑者,乃無形濕熱中有虛象,大忌前法。其臍以上為大腹,或滿或脹或痛,此必邪入里矣,表證必?zé)o,或十只存一。亦要驗之于舌,或黃甚,或如沉香色,或如灰黃色,或老黃色,或中有斷紋,皆當(dāng)下之,如小承氣湯,用檳榔、青皮、枳實、元明粉、生首烏等。若未見此等舌,不宜用此等法,恐其中有濕聚太陰為滿,或寒濕錯雜為痛,或氣壅為脹,又當(dāng)以別法治之。

按:舌苔黃或濁,根于底不燥,不是浮黃或浮濁,反映的是胃生濕濁。若底部光滑,是肺胃之陰不足,其上舌苔現(xiàn)浮黃或浮濁,不是肺胃自己產(chǎn)生,而是肺胃之部停有它因產(chǎn)生的濕濁。至于是不是濕熱,還要參照其他癥候決定。胃生濕濁,可以苦瀉。肺胃之陰不足,不可以苦瀉,以甘寒養(yǎng)肺胃之陰,以白蔻仁、滑石加苓甘滲利祛濕。

舌苔黃或濁,若口中粘膩,是脾濕相火不降;口中苦是少陽相火炎升;口渴是相火爍肺津;渴喜熱飲是中寒,溫去中寒則口渴自愈。

臍上大腹之位脹滿疼痛拒按,舌苔表現(xiàn)為或黃甚,或如沉香色,或如灰黃色,或老黃色,或中有斷紋,是有燥結(jié),里結(jié)成實,所以皆當(dāng)下之。可用小承氣湯,或在有關(guān)方劑中加用檳榔、青皮、枳實、元明粉、生首烏等予以降瀉。不表現(xiàn)為燥舌,舌苔不是黃甚,或黃滑,或黃濁不干,是因太陰司濕,土濕木郁,致成濕阻、氣郁,也會形成腹部滿、脹或痛,但此時的滿脹或痛不拒按,或按之濡。此時不可下,下之則胸下結(jié)硬,按太陰病治之。

 

第七節(jié)  論述濕邪

且吾吳濕邪害人最廣,如面色白者,須要顧其陽氣,濕勝則陽微也,法應(yīng)清涼,然到十分之六七,即不可過于寒涼,恐成功反棄。何以故也?濕熱一去,陽亦衰微也;面色蒼者,須要顧其津液,清涼到十分之六七,往往熱減身寒者,不可就云虛寒,而投補劑,恐爐煙未息,灰中有火也,須細(xì)查精詳,方少少與之,慎不可直率而往也。又有酒客里濕素盛,外邪入里,里濕為合。在陽旺之軀,胃濕恒多;在陰盛之體,脾濕亦不少,然其化熱則一。熱病救陰則易,通陽最難,救陰不在血,而在津與汗,通陽不在溫,而在利小便。然較之雜證,則有不同也。

按:濕勝不一定陽微,因為脾司濕,土濕會造成乙木郁,乙郁會出現(xiàn)甲逆,此時肝膽可能會有風(fēng)、燥以及火炎,所以不能說濕勝陽就會微弱,要分經(jīng)具體來看。面白不渴,畏寒,易乏力,是陽氣不足。面白而干,是肝腎精血不足以及肺胃津液不足,治需力培中宮,生精血、益津液。

治療濕熱,因脾司濕,應(yīng)首先顧及中氣,再就是三焦運行、肝脾之升和肺胃之降。若不首顧中氣,同時運脾,只是一味清熱利濕或苦寒燥濕,不僅濕熱不除,而且陽氣也會跟著衰微。

面色蒼者,有蒼而潤與蒼而燥兩類,蒼而潤是水寒,蒼而燥是火炙。對于火炙之蒼,因為腎色黑,治用補益中氣,滋養(yǎng)肝血,清潤肺胃,涼降右路以斂收,最后歸于腎水,不是清與不清那樣簡單。

酒客,數(shù)杯下肚,相火因酒提而宣散,致使胃中留下寒水,形成相火不歸而胃中水停。飲啤酒者致脾不化濕,經(jīng)年積累,就形成濕濁垃圾堆積在脾家門前的大肚皮。

“熱病救陰則易,通陽最難,救陰不在血,而在津與汗,通陽不在溫,而在利小便。然較之雜證,則有不同也”。

若不使用六經(jīng),熱病救陰還確實不易。例如病在太陽,陽強陰涸,發(fā)熱而渴不惡寒,如何救陰呢?病在陽明與三陽在胃,有的是可汗而有的是可下,何時為可汗而何時又為可下?下又如何下?下而不知審時度勢,又如何能救陰呢?所以一定要承認(rèn)并學(xué)會使用六經(jīng),若拋棄六經(jīng)自造方便之門,只會給自己制造糊涂。

經(jīng)常見到治療熱病是不分三七二十一,一陣涼藥先砸下去,還未滿周歲,西藥就先上頭孢加激素,中藥就是清熱瀉火、清熱涼血。后來的后來,不熱了,陽氣都給砸趴下去了,所以此時通陽最難。

說救陰不在血是片面了,因為在溫病治療中,疏營郁、清相火是重要的。而血在左路,涼血滋木,清風(fēng)潤燥,清炎升、陷下之相火亦為救陰,是救肝腎之陰,所以還不能說“不在血”。

說救陰在汗是指要用出汗的手法來救陰,出汗只是結(jié)果而不是過程,是表面而不是本因。因為溫病救陰對于汗法是在于先補陰,有補陰,陽加于陰謂之汗,陽藉之可以為汗則熱可隨汗泄去。陰涸則陽無陰可加而不能為汗,不能為汗則熱無法泄去。

對于下法是苦寒急下以救陰,或潤燥緩下以存陰。潤燥不僅牽涉到津,還有液與精與血才比較全面。溫病的治療總則是:滋太陰之濕而瀉陽明之燥。溫病胃府燥熱,必爍藏陰,其肺脾津液,肝腎精血,久為相火煎熬,又為燥熱燔蒸,藏陰必易涸竭,所以除滋生肺胃之津以外,還應(yīng)再普瀉六府之熱,滋充五藏之陰。藏陰就包括精津血液的貯藏與濡潤,所以僅說救陰在于津就不全面了。

當(dāng)膀胱有排尿不利而水聚液留之時,利小便會使太陽氣行。而當(dāng)小便順利,沒有脾腎寒濕之時,就不應(yīng)該再采用利尿的手段,因為小便本來就是利的,再利也不會再順利,量也多不了。若脾腎寒濕,可采用溫陽的手法使小便的量多起來,但這就變成了利小便在于溫陽,這對于葉桂的理論來說又是悖論。我們知道,肝脾左升為陽,補益中氣,暖水燥土疏木,陽氣就起來了,所以不是所謂的“溫”,也不是在于“利小便”。

溫病較雜癥只是病機不一樣,治療所用法則是一樣的。實際上溫病又與溫病不同,雜癥也與雜癥不同,但它們都同樣適用于傷寒論。

 

 

 

 

名詞解釋

釋“感”

傷寒、中風(fēng)、溫病、暑病、濕溫、瘟疫、寒疫,以上這些病都屬于“感”病的范疇?!案小奔锤袘?yīng)之意,是兩者之間有一定的距離,或根本未見對方,未見接觸,卻出現(xiàn)相應(yīng)的變化,就像是有一個氣場在作用。接觸為病不能稱為感。由于在上個世紀(jì)初掀起文言改白話的熱潮,只要是詞,凡是單字詞就被改成雙字或多字詞,其做法是,將相鄰、相近、相沿的字拉進來進行拼湊,這樣起碼稿費可以多一倍。于是“感”字也不例外,就在“感”字前面加一“外”字,成為“外感”病。既有外感,那么還會有內(nèi)感嗎?我們知道人體內(nèi)部,皮膚、黏膜、肌肉、血管、骨骼的細(xì)胞以及細(xì)胞間液,它們緊密相連,不可能出現(xiàn)感,因此所謂的“內(nèi)感”一詞就純屬多余??梢姼芯褪歉?,不必再多加一個“外”字。

釋傷寒有五

難經(jīng)五十八難:問,傷寒有幾?答曰:傷寒有五。有中風(fēng),有傷寒,有濕溫,有熱病,有溫病。

外感寒邪,出現(xiàn)寒邪傷人,于是在一般的稱謂中,外感寒邪受傷就被稱為傷寒。外感以感寒為最多、最厲,于是傷寒就成了因外感而生病的總代表。所以凡來處是“感”的病癥,除了疫病之外,其它就統(tǒng)統(tǒng)被納入這個“大”傷寒的門下。

四時之中,風(fēng)寒相隨。若感之即病,依據(jù)病時色脈表現(xiàn)不同,可分為傷于寒與中于風(fēng),傷于寒的是傷寒,中于風(fēng)的是中風(fēng)。此處所說的傷寒是外感寒邪時的傷寒,是具體的傷寒。它有別于上節(jié)所說的歸納式的大傷寒。正像吉林省中有個吉林市,吉林省是大吉林,除了吉林市外,其他還包括長春、通化、延吉、鐵嶺、四平等。它們都被統(tǒng)在大吉林(即吉林?。┑姆秶畠?nèi),在此范圍之中都是吉林的地盤,所以統(tǒng)稱為吉林,而只有吉林市才是具體的吉林。

釋“疫”

疫病,役者一也,古時攤派徭役,是每一個家庭出一人應(yīng)差,若無人應(yīng)差,即出一份與差事相應(yīng)的財物以為頂替。一是每一個家庭同時都會被攤上,要有都有;二是每一個家庭的負(fù)擔(dān)相同。有一種疾病,是

無論大人、小人,一時之間,在一個家庭、一個村莊或一個地區(qū),大小長幼都得了病,他們所得疾病癥狀相似,就像是被攤派了徭役一樣,因為是病,所以仿徭役之?dāng)偱?,就叫做疫病?/span>

古時沒有“瘟”字,只有“疫”字。到了宋元之時,叫法有變,其俗稱多用“瘟”字來取代“疫”字,這種俗稱一直使用到現(xiàn)在,例如雞瘟、鴨瘟。瘟即是疫,疫即是瘟,瘟疫并稱是因現(xiàn)代文法詞尚雙音,組詞方法一般是采用多路拼湊,只講意會,所以不必在意。

素問:五疫之至,皆相染易,無論大小,病狀相似。疫病與其他疾病的區(qū)別在于傳染與否,傳染者是疫病,不傳染者是其他病。

溫是溫病之溫,瘟是瘟疫之瘟,它們音同,然而絕無意義上的聯(lián)系。溫病不傳染,瘟疫必傳染。溫病是一人獨病,年年都有,其散在,大量存在。瘟疫是相互染易,一病就是幾個人或一群人,他們癥狀相同。其病或幾年一見,或十?dāng)?shù)年甚至幾十年不見。瘟疫分為溫疫與寒疫兩大類;而與溫病相鄰、相類的病則有暑病、濕溫、中風(fēng)與傷寒。

釋溫病

精是身體的根本,若身能藏精,即金水收斂,收斂為陰,斂聚為精,那么在木火升散之時就能有精有陰濡潤,則身體不會病溫發(fā)熱。這是為什么呢?是因為陰陽之要,陽秘乃固,金水收藏,收斂為金而秘藏為水,君相之火隨之下行,秘藏于腎而使腎水溫,此即藏精,閉藏為精。若陽強,即左路營郁,或木火過盛,此時想打開營郁,或想從右路金水把相火全部斂聚下來是不可能的,而斂聚為陰,這樣就會造成體內(nèi)出現(xiàn)陰弱或陰絕。這種情況多發(fā)生在冬傷于寒的情況之下,人在冬天,其生活起居應(yīng)順其天地寒水收藏之令,以藏陽氣而使陽密,使相火蟄封,腎水溫暖。若有不慎而感寒,身體必會出現(xiàn)營郁,出現(xiàn)發(fā)熱致使相火升炎,久而彌盛,這種發(fā)熱用溫度計往往量不出來,只是感覺不舒服。陽強致收斂不足,出現(xiàn)陰弱或陰絕??梢姸瑐诤莻涮栂U藏之令也。冬去春回,天地發(fā)抒,氣令由收斂變?yōu)榘l(fā)散,此時陽根盡泄,變木為火,化溫為熱,溫病成也。

只要身體出現(xiàn)營郁或相火升炎以及金水?dāng)渴詹蛔?,就會形成身體“內(nèi)原有熱”,不管是不是因為冬傷于寒,在外感之時,都極有可能出現(xiàn)病溫。因此一年四季皆有可能出現(xiàn)溫病,而不必一定要待冬傷于寒。

溫病、疫病、傷寒三者的區(qū)別

溫病與其他疾病的區(qū)別:凡是“內(nèi)原有熱”的外感熱病,都是溫病。內(nèi)原無熱的外感病,包括傷寒、中風(fēng)、部分暑病、溫疫以及寒疫都不是溫病,雖然它們中間大部分發(fā)熱很高,程度劇烈。

疫病與其他疾病的區(qū)別:凡是傳染者都是疫病,包括溫疫與寒疫;不傳染者是其他病,包括傷寒、中風(fēng)與溫病。凡病鄰里村鄉(xiāng)相傳,老少癥狀相似,其小者,如眼睛紅、腮頤腫痛、一起感冒咳嗽等,雖然癥狀小但是傳染,所以是疫病。其大者,起勢迅猛,一發(fā)莫制,人群相染,癥狀劇烈,甚至朝發(fā)夕死,這就是俗稱的瘟疫了。

太陽病,發(fā)熱而渴,不惡寒者,為溫病。

太陽病,若發(fā)汗已,身熱灼者,名曰風(fēng)溫。風(fēng)溫為病,脈陰陽俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,語言難出。

凡傷寒發(fā)熱者,原本不渴,服桂枝湯后口開始渴,服小柴胡或柴胡桂枝劑后,口開始渴,原本惡寒現(xiàn)已不惡寒,反而惡熱;傷寒欲解時,應(yīng)汗出身涼脈靜無熱,現(xiàn)惡寒去而發(fā)熱不去,汗出仍熱而脈躁疾,這是因為內(nèi)原有熱,這就是溫病了。

太陽病,發(fā)熱、汗出、惡風(fēng)、脈浮緩為中風(fēng),

太陽病,或已發(fā)熱或未發(fā)熱必惡寒,體痛、嘔逆、脈陰陽俱緊為傷寒。

太陽病,關(guān)節(jié)疼痛而煩,脈沉而細(xì)者為濕痹。

暑天,其人汗出惡寒,身熱而渴,為太陽中熱,是暑病。暑病內(nèi)原有熱者,按溫病處理;內(nèi)無熱者,一律按傷寒處理。

中風(fēng)是,人之春夏感傷,風(fēng)傷衛(wèi),衛(wèi)閉遏其營血,則病熱,熱雖至甚,而經(jīng)盡陰可復(fù),不至于死。傷寒是人之秋冬感傷,寒傷營,衛(wèi)閉營郁而發(fā)熱,熱雖至甚,亦可經(jīng)盡陰復(fù),不至于死。之所以如此,是因為其內(nèi)原無熱也。

溫病是傷寒之類,只是類似,它不是傷寒。溫病是其內(nèi)原有熱,陽亢陰衰,木火有余而金水不足,一旦外被客邪,會使亢者更亢而衰者更衰,甚者會出現(xiàn)一日表里兩經(jīng)雙傳,即所謂表里雙感,結(jié)果是精津消亡,不免于死也。

 

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服