中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
綜藝《一年一度喜劇大賽》火出圈了!網友:好久沒這么笑過了......
Wu Liuqi doesn't need fancy sets to tell his tales. With a big red nose, a pair of round spectacles like Harry Potter, and his expressive body language, Wu, a 31-year-old mime artist, made his stage debut in the reality show Super Sketch Show, broadcast by streaming platform iQiyi, with a five-minute performance, titled Bob's Travels.

31歲的武六七是一名默劇演員,他不需要花哨的布景來講故事。一個大紅鼻子、一副哈利·波特標配的圓框眼鏡,再加上極具表現(xiàn)力的肢體語言,武六七就這樣完成了時長五分鐘的作品《漂流記》。這是他在《一年一度喜劇大賽》上的舞臺首秀。該檔綜藝目前在愛奇藝播出。

武六七表演《漂流記》截圖。圖源:愛奇藝

Playing the role of Bob, who finds a magic hat which turns him into the captain of a big boat, Wu takes the audience along on his voyage into a fairy tale world, where he meets new friends.

武六七在《漂流記》里扮演鮑勃。鮑勃發(fā)現(xiàn)了一頂神奇的帽子,戴上之后,他就變成了一艘大船的船長,帶領著觀眾踏上了旅程,進入到了一個童話世界,在童話世界里,鮑勃結識了新朋友。

'The audience love to see the actor use nothing but his skills to create a magical world,' comments one viewer on Sina Weibo.

一位網友在微博上評論道:“武六七單憑借自己的技藝就創(chuàng)造了一個神奇的世界,這是觀眾們喜歡看的?!?/p>

Actor Cao Muzhi, who also participated in the reality show, says he was 'taken back' to his childhood while watching the one-man show. 'I even felt a little bit lost after returning to reality.'

演員曹牧之也參加了這檔真人秀節(jié)目,看完這個獨角戲后,他說:“他真的帶我回到了童年。結束的那一刻,從戲里回到現(xiàn)實中,我甚至感覺有些茫然失落?!?/p>

Wu, a Beijing native, has been performing and touring as a mime artist for 10 years. This is the first time Wu has performed in a reality show which premiered on Oct 15 and is being streamed weekly on iQiyi.

武六七是北京人,做默劇演員已經有十個年頭了,期間一直各地巡演。這是他第一次參加真人秀。該真人秀于10月15日上線,目前在愛奇藝周播。

The reality show invites five celebrity judges and audience members to vote for 25 groups of contestants. With many rounds of competition, comedians work as soloists or in groups to create original shows for the final win.

節(jié)目邀請了五位大咖和現(xiàn)場觀眾一起為25組喜劇小隊投票。比賽分多輪進行,喜劇演員或以個人形式或以組隊形式創(chuàng)作原創(chuàng)作品爭奪冠軍。

五位嘉賓分別是馬東、徐崢、于和偉、黃渤和李誕。圖源:愛奇藝

'Comedy is hard. The judgement is made based on one rule — whether it makes you laugh or not,' says Ma Dong, founder of Beijing-based media enterprise MeWe, which produced the reality show.  

北京傳媒公司米未為該檔節(jié)目的制作方,其創(chuàng)始人馬東表示:“喜劇很難。評判的標準就一個:能不能讓觀眾笑?!?/p>

'All comedy, at its core, is tragedy, if you look deep enough into it. That's why it is so hard.'

“深入觀察就會發(fā)現(xiàn)喜劇都有悲劇的核。這就是為什么喜劇這么難。”

The reality show is open to lesser-known comedians who bring surprises. Some of them are veteran actors, who have been performing in TV dramas, movies and musicals for years, but still haven't achieved fame, while some are newcomers.

《一年一度喜劇大賽》中的喜劇演員都不是很有名,但他們帶來了很多驚喜。參賽演員中有已經在電視劇、電影、音樂劇里摸爬滾打多年但仍籍籍無名的演員,也有新喜劇人。   

'There are many great comedians in China and we want to offer those who may not have been seen by the audience before, a platform,' Ma Dong says.

馬東說:“中國有很多非常棒的喜劇演員,我們想為那些以前可能從未被觀眾看到過的人提供一個平臺?!?/p>

The art of mime is usually considered a niche compared to other theatrical art forms. Wu, however, sees it as a relaxing break from the fast-paced life, which is loud and chaotic.

與其他戲劇藝術形式相比,默劇比較小眾。然而,在武六七看來,默劇可以為充斥著喧鬧和混亂的快節(jié)奏生活帶去短暫的放松。

武六七表演《漂流記》截圖。圖源:愛奇藝

When Wu started to perform as a mime artist, his first show was seen by fewer than 10 people, all of whom were invited to see the show for free.

武六七剛開始做默劇時,他的第一場演出只有不到十個觀眾,還都是被邀請到場,免費觀看的。

'In the beginning, I struggled to make people laugh. It took me a long time to learn, to practice, to see what keeps an audience laughing and what makes them disinterested,' says Wu.

武六七說:“一開始,我不知道怎么讓觀眾笑。我花了很長時間去學習、去練習,想看看什么能讓觀眾笑起來,什么又是觀眾不感興趣的?!?/p>

Ten years ago, Wu and his childhood friend Wang Zi, also a mime artist, founded a club in Beijing, hoping to popularize the genre. They named the club Na Da Ding, or 'handstand'.

十年前,武六七和發(fā)小王梓一起成立了拿大頂劇社(“拿大頂”在北方話里是“倒立”的意思),希望能普及默劇這一藝術形式。

'When you need a good idea for a show, it helps to do a handstand for a few seconds, and let the blood flow to your brain,' Wu says.

武六七說:“倒立幾秒鐘能讓血液流回大腦里,有助于思考作品的創(chuàng)意?!?nbsp; 

Now, with around 10 members, the club tours nationally. Last year, Wang performed about 130 shows at small live house venues in China.

現(xiàn)在,劇社大概有10名成員,會在全國巡回演出。去年,王梓在中國進行了大約130場小型現(xiàn)場演出。

圖源:拿大頂劇社

'For me, mime is very cool because it is totally dependent on the self-expression of the artists,' says Wang, 31, who also showcased his act in the reality show, incorporating dance, hand gestures and a clown performance in his works.

31歲的王梓也參加了《一年一度喜劇大賽》,并在自己的表演作品中融入了舞蹈、手勢和小丑表演等元素。他表示:“我覺得默劇是一件很酷的事情,因為它完全依賴于演員的自我表達?!?/p>

王梓表演《空手道高手》截圖。圖源:愛奇藝

Actor Jiang Long, 25, made his breakthrough and has gained a large fan base with his comedic play, titled The Last Class, which received high scores both from the celebrity judges and the audience.

25歲的演員蔣龍憑借劇目《最后一課》實現(xiàn)自我突破,收獲了大量粉絲。五位大咖評委和現(xiàn)場觀眾均為《最后一課》打了高分。

蔣龍表演《最后一課》截圖。圖源:愛奇藝

Jiang played the role of a jobless actor who works at an escape room to pay his rent. While playing the role of a zombie, he meets his acting teacher, who is keen on giving more training to Jiang, despite the awkward situation.

蔣龍在劇中飾演一名沒有戲拍的演員,在密室逃脫里扮演喪尸維持生活。一次扮演喪尸的時候,他遇到了自己的表演課老師。當時情況很尷尬,但老師盛情難卻,一直給蔣龍指導演技。

《最后一課》截圖。圖源:愛奇藝

'It's a real story. I went to act in an escape room, where I met a friend, who is an actor. He is a good actor and was devoted to his job of scaring people. He didn't give up acting, although he had to figure out a way to make a living,' recalls Jiang.

蔣龍回憶道:“作品是真實故事改編的。有一次,我去玩密室逃脫,碰見了我的一個也是做演員的朋友。他真的是一個很好的演員,全身心地投入到專門'嚇人’的角色之中。雖然不得已要找條出路維持生活,但他依舊沒有放棄表演?!?/p>

'For many young actors, it is difficult to find jobs after graduation. I am experiencing the same situation and still waiting for opportunities.'

“對很多年輕演員來說,畢業(yè)后很難找到工作,我也在經歷這種情況,還在等機會?!?/p>

One of the judges, Huang Bo, was touched by Jiang's performance, which reminded him of his own experience.

蔣龍的表演感動了評委黃渤,讓黃渤回想起了自己的經歷。

The 47-year-old actor-director recalls his early days pursuing an acting career in Beijing.

47歲的黃渤現(xiàn)在是演員兼導演。他在節(jié)目現(xiàn)場回憶起了自己年輕時北漂的經歷。

黃渤在節(jié)目中。圖源:愛奇藝

'After graduation in 2004, no one hired me to act so I had to return to my hometown to make a living. I was struggling and depressed. Then I returned to Beijing to continue to look for opportunities to act because I just couldn't give it up.'

“2004年畢業(yè)以后,沒有人找我拍戲,為了生活,我就回老家了。當時心里很掙扎很難受。因為自己還是沒有辦法放棄表演,就又回北京來了,希望能碰到機會。”

Born and raised in Shenyang, Liaoning province, Jiang graduated from Beijing Film Academy in 2015. He learned to play the piano and practice Latin dance as a child, winning a provincial competition in 2005. He got his first role in a 2004 comedy TV drama, Grow Up, which introduced him to acting.

蔣龍在遼寧沈陽出生長大。2015年,蔣龍從北京電影學院畢業(yè)。小時候他學習了鋼琴和拉丁舞。2005年獲得了“遼寧省第二屆國際標準舞大賽”拉丁舞一等獎。2004年蔣龍參演喜劇《長大成人》,開始了自己的演藝生涯。 

He says that some of his actor friends have left the scene to do other things, like opening restaurants. However, he still possesses hope.

蔣龍還表示,他的一些演員朋友已經離開了這個行業(yè),去做一些其他的事情,有開餐廳的。但他自己還是對這個行業(yè)抱有希望。

張弛和蔣龍在《最后一課》中。圖源:愛奇藝

Coming to the reality show allowed Jiang to test his acting skills in comedy. He was intrigued by the genre and decided to concentrate on it.

來這個真人秀能讓蔣龍檢驗自己的喜劇表演能力。蔣龍對喜劇很感興趣,也決定要深耕于此。

'Good comedy cures people. I become happy and confident when I make people laugh. I met lots of talented comedians in the reality show, who inspired me,' says Jiang.

“好的喜劇治愈人。能讓觀眾笑我就會開心,也會變得自信。我在這個節(jié)目里遇到了很多有才華的喜劇演員,他們給了我很多啟發(fā)?!?/p>

Before Super Sketch Show, Ma Dong's company successfully produced a reality show, titled The Big Band, in 2019, which brought once-underground Chinese indie rock bands into the limelight.

在推出《一年一度喜劇大賽》之前,米未在2019年推出了《樂隊的夏天》,一炮而紅,把中國的地下獨立搖滾樂隊帶到舞臺聚光燈下。

In 2020, the second season of the reality show also achieved success, which attracted many young music fans to outdoor festivals and live house venues to enjoy their live performances.

2020年,《樂隊的夏天》第二季開播,也大獲成功,吸引了很多年輕人去戶外音樂節(jié)和小型演出場所觀看樂隊現(xiàn)場演出。

For Super Sketch Show, Ma Dong and his team spent a year working with scriptwriters, actors and actresses — double the time they worked on The Big Band.

馬東和他的團隊耗費了整整一年的時間與編劇、演員探討打磨,才最終推出了《一年一度喜劇大賽》這個節(jié)目,籌備時間是《樂隊的夏天》兩倍之多。

'The process of preparing for Super Sketch Show was full of concern. We didn't want to entertain ourselves. We were just trying to make people happy and deliver a warm, funny package for all ages,' says Ma Dong.

馬東表示:“籌備這個節(jié)目的過程中有很多擔心。我們不想自娛自樂,我們想讓大家開心,把溫暖有趣的作品打包送給觀眾?!?/p>


編輯:商楨 周嬋

記者:陳楠

錄音:Stephanie Stone

實習生:舒好 申樂

本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
爽劇式喜劇想出圈還是要靠“回味”
“新喜劇”不應該只是一場比賽
來過這個舞臺,他們都說找回了做喜劇的自信
《一年一度喜劇大賽》:肆無忌憚地笑吧!
撐起《喜劇大賽》半邊天的單立人,為何難成下一個“笑果”?
《一年一度喜劇大賽》出圈預警
更多類似文章 >>
生活服務
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服