頭發(fā)長,見識非短
讀《韓詩外傳》第二卷·四
(峻岫)
(原文)
楚莊王聽朝罷晏。樊姬下堂而迎之,曰:“何罷之晏也?得無饑倦乎?”莊王曰:“今日聽忠賢之言,不知饑倦也?!狈г唬骸巴踔^忠賢者,諸侯之客歟?中國之士歟?”莊王曰:“則沈令尹也!”樊姬掩口而笑。莊王曰:“姬之所笑,何也?”姬曰:“妾得于王,尚湯沐,執(zhí)巾櫛,振衽席,十有一年矣;然妾未嘗不遣人之梁鄭之間,求美女而進之于王也;與妾同列者、十人,賢于妾者、二人,妾豈不欲擅王之寵哉!不敢私愿蔽眾美,欲王之多見則娛。今沈令尹相楚數(shù)年矣,未嘗見進賢而退不肖也,又焉得為忠賢乎!”莊王旦朝,以樊姬之言告沈令尹,令尹避席而進孫叔敖。叔敖治楚,三年,而楚國霸。楚史援筆而書之于策,曰:“楚之霸,樊姬之力也?!薄对姟吩唬骸鞍贍査?,不如我所之?!狈е^也!
這里講述了一個“舉賢任能”的故事。故事的主人公是楚莊王。楚莊王,姓熊名旅。有一天楚莊王聽政,回來晚了。夫人樊姬問他:為什么回來這么晚呢?難道你不餓嗎?楚莊王回答:“今日聽忠賢之言,不知饑倦也。”聽忠賢之言,而不知道餓了。樊姬問他:“王之所謂忠賢者,諸侯之客歟?中國之士歟?”你所說的忠賢,是那方諸侯?還是中原來的賢士啊?楚莊王回答說:就是沈令尹啊。樊姬笑起來。楚莊王問樊姬,你笑什么?樊姬說:“妾得于王,尚湯沐,執(zhí)巾櫛,振衽席,十有一年矣。”我伺候大王飲食起居已經(jīng)十多年了。為什么還到“梁鄭之間,求美女而進之于王也。”梁、鄭間挑選美女來伺候你呢?就是我不妒忌??!“與妾同列者,十人,賢于妾者,二人,妾豈不欲擅王之寵哉!不敢私愿蔽眾美,欲王之多見則娛。”宮內(nèi)長得和我差不多的美人,有十個,比我賢惠的有兩個。是我不敢專寵,不敢掩蓋其他妃嬪的姿色,不敢剝奪了大王歡愉的心情啊。女人有此雅量,丈夫沒有良心,無所作為,就是個蠢貨。樊姬說:“今沈令尹相楚數(shù)年矣,未嘗見進賢而退不肖也,又焉得為忠賢乎!”這個沈令尹,在楚國當宰相數(shù)十年了,也沒有見他舉薦幾個賢人,也沒見他斥退過幾個壞人。這樣的人能是什么忠賢嗎?忠賢舉賢不避親,斥奸也不避親。有好人就用,見好人親近,就舉薦,就任用,一心為國,這才是忠賢。自己把攬大權(quán),十幾年沒有進步,沒有發(fā)展,這算什么忠賢?“莊王旦朝,以樊姬之言告沈令尹,令尹避席而進孫叔敖。”楚莊王把樊姬的話告訴了沈令尹,這位令尹還算知趣,自己隱退,舉薦了孫叔敖。“叔敖治楚,三年,而楚國霸。”這位孫叔敖就是點醒楚莊王的人。孫叔敖,約生于公元前630年,逝世于公元前593年。孫叔敖輔佐楚莊王為楚相,“施教導民,上下和合,世俗盛美,政緩禁止,吏無奸邪,盜賊不起。秋冬則勸民山采,春夏以水,各得其所便,民皆樂其生?!盵《史記·循吏列傳》]楚莊王“三年不飛,一飛沖天;三年不鳴,一鳴驚人。”自此楚國成為春秋一霸。“楚史援筆而書之于策,曰:“楚之霸,樊姬之力也?!?/strong>楚國的史官,把楚國稱霸的功勞歸功于樊姬。楚國強盛,孫叔敖的功績不可磨滅,但是當初沒有樊姬的提醒,點撥和指正,楚莊王還認識不到沈令尹的無所作為,還會把無所作為,當作是平穩(wěn)地政績?!对娊?jīng)》里面有句話:“百爾所思,不如我所之?!?/strong>這里引用的詩歌出自《詩經(jīng)·鄘風·載馳》意思是說:想來想去,不如親自干起來。
樊姬是宮廷里的女流之輩。但是她見識非凡,非常有智慧。楚莊王繼任后,貪圖酒色,不理朝政,樊姬就不梳妝不打扮,不施粉黛;楚莊王喜歡打獵,樊姬就不吃野味,不吃獸肉;楚莊王喜歡美女,樊姬就親自到梁鄭去挑選美女,她怕楚莊王只重美色,不重視德行,招引來了壞女人。樊姬頭發(fā)長,見識也長。在楚國強國的道路上,孫叔敖的作用不可替代,樊姬的作用同樣不可替代。(署名 原創(chuàng))
聯(lián)系客服