里郁業(yè)經(jīng)向外驅,身黃發(fā)熱四言規(guī),
草須一兩二黃柏,十五枚梔不去皮。
肥梔子十五個剖開,甘草一兩炙,黃柏二兩,以上三味藥,用水四升,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次溫服。
發(fā)黃證-濕熱發(fā)黃證-麻黃連軺赤小豆湯證
麻黃連軺赤小豆湯方
黃病姜翹二兩麻,一升赤豆梓皮夸,
棗須十二能通竅,四十杏仁二草嘉。
麻黃二兩去節(jié),連軺二兩,即連翹根杏仁四十個去皮,尖赤小豆一升,大棗十二枚剖開,生梓白皮切細一升,生姜二兩切片,甘草二兩炙,以上八味藥,用雨水一斗,先加入麻黃煎煮一、二滾,除去上面的白沫,再加入其他藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服,半天服完。
261、外感病,癥見皮膚發(fā)黃,發(fā)熱的,用梔子柏皮湯主治。
262、外感病,濕熱郁滯在里,身體必定發(fā)黃,如果兼有頭痛、畏寒、無汗、身癢等表證的,用麻黃連軺赤小豆湯主治。
263、少陽病的主要癥候特征,是口苦,咽喉干燥,頭目昏眩。
264、少陽感受風邪,耳聾聽不到聲音,眼睛發(fā)紅,胸中滿悶而煩躁不安。不可用吐法或下法治療。如果誤用吐法或下法,就會出現(xiàn)心悸不寧及驚恐不安的變證。
265、外感病,脈象弦細,頭痛發(fā)熱的,是證屬少陽。少陽病不能用發(fā)汗法治療,誤發(fā)其汗,損傷津液,津傷胃燥,邪傳陽明,就會出現(xiàn)譫語。如果通過治療,胃氣得以調和,就會痊愈;如果胃氣不和,就會出現(xiàn)煩躁、心悸的變證。
266、原患太陽病,沒有解除,病邪傳入少陽,出現(xiàn)脅下痞硬脹滿,干嘔,不能進食,發(fā)熱怕冷交替而作,如果沒有使用涌吐或攻下法,而見脈沉緊的,可用小柴胡湯治療。
267、假如已經(jīng)使用涌吐、瀉下、發(fā)汗、溫針等治法,柴胡證已解,而見譫語的,這是壞病。應該詳審其誤治之因,詳查演變?yōu)楹畏N癥候,然后隨證選用適當?shù)姆椒ㄖ委煛?/p>
268、太陽、陽明、少陽三經(jīng)同時俱病,其脈浮大而弦直,只想睡眠,眼睛閉合就會出汗。
269、外感病六七天,表熱已不顯,卻見病人躁煩不安的,這是表邪傳里的緣故。
270、外感病第三天,邪氣已傳盡三陽經(jīng),應當傳入三陰經(jīng)。此時,如果病人反而能夠飲食而不嘔吐的,這是邪氣沒有傳入三陰經(jīng)。
聯(lián)系客服