戒疏于慮,警傷于察
(Avoid neglect, the police are injured in the observation)
【原文】
害人之心不可有,防人之心不可無,此戒疏于慮也;寧受人之欺,毋逆人之詐,此警傷于察也,二語并存精明而渾厚矣。
(The heart of harm, the heart must not be without, this warning is not careless; rather to be deceived, without fraud, this police injury, both shrewd and vigorous.)
【大意】
“害人之心不可有,防人之心不可無。”這句話是用來勸誡在與人交往時(shí)警覺性不夠的人的?!皩幙扇淌芩说钠垓_,也不愿在事先拆穿人家的騙局?!边@句話是用來勸誡那些警覺性過高的人的。假如一個(gè)人在和別人相處時(shí)能牢記上面的兩句話,那才算得上警覺性高而又不失純樸寬厚的為人之道。
【學(xué)究】
所有的警覺源于自己的無欲,只要有欲望就容易失察,這是人性。
人在整個(gè)生命歷程中,離不開和其他人打交道,自然會(huì)出現(xiàn)很多利益交換的時(shí)候,只要存在這樣的場(chǎng)景,彼此之間就會(huì)出現(xiàn)得失感受,一旦想得到而不想失去面子的時(shí)候,很多騙局就會(huì)生成,彼此之間的導(dǎo)引就會(huì)生發(fā),所以沒有人沒被騙過,沒有人沒騙過人,這就是人的社會(huì)性。
說“害人之心不可有,防人之心不可無”這句話很矛盾,無害人之心,就無防人之心,所有的防人之心都源于有過害人或者被害的經(jīng)歷,所以要做到這句話的境界之人必定會(huì)分裂,不可作為警句。真正的無害人之心是做該做的事,把厲害關(guān)系說清楚,真正的防人之心是接受自己可以接受的,這樣就能避免被騙的尷尬。
聯(lián)系客服