詩歌里的一次“奇遇”
——柳宗元《漁翁》詩賞析及《欸乃》古琴曲欣賞
漁翁
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心云相逐。
譯文:
漁翁夜晚停宿在西山(在今湖南零陵西湘江外)。待清晨醒來時(shí),他取來清澈的湘江水,以楚竹為柴點(diǎn)火做飯。太陽出來后繚繞的煙霧漸漸消散,卻并沒有看到人影,只聞得搖櫓的聲音蕩漾在青山綠水之中。回頭望去漁舟早已順流而下,惟有山上的白云在隨意飄浮、互相追逐。
賞析:
唐代永貞年間,柳宗元參與了王叔文政治集團(tuán)的改革,改革失敗后,柳宗元被貶為永州司馬。永州僻處湘南一隅,司馬又是個(gè)閑職,不得過問吏治,因此柳宗元一直心情抑郁,無奈之時(shí),他只能寄情于山水之間,聊遣愁懷。因此這一時(shí)期,柳宗元寫出了許多極為優(yōu)秀的山水游記和山水詩,《漁翁》便是其中之一。
這首詩起句較平,只是簡單地點(diǎn)明了漁翁夜宿的地點(diǎn)在西山。第二句卻峰回斗轉(zhuǎn),奇特別致。“曉汲清湘燃楚竹”,連用兩個(gè)動詞,“汲”與“燃”,為詩句增添了幾分動感與活力。我們仿佛感受到漁翁在一夜安眠之后的輕松與閑適。打水、燒柴做飯,這原本是日常生活中最俗常不過的事;然而由于詩句中的“清湘”、“楚竹”,卻帶給我們一種超凡脫俗的感覺。西山在湘江邊,古時(shí)圍繞“湘水”本就有許多美好神奇的傳說;而西山古屬楚地,楚地的斑竹枝又帶來一份悵惘的回憶和對一種高潔情感的追懷。因此漁翁這一無心之“宿”,卻具備了如許多的雅趣。漁翁本就是一個(gè)自然的意象,是一個(gè)自然中人,靠自然為生,與自然為伴。這也暗含了詩人因貶謫的境域而產(chǎn)生的寄情山水的理想。“汲清湘”、“燃楚竹”,我們看到的是一幅與自然融為一體的清新明朗的畫面。并且這兩個(gè)連續(xù)的動作還賦予了詩句一種意想之外的節(jié)奏與音韻美,使詩句流動起來,極具美感。
因?yàn)?#8220;燃楚竹”而產(chǎn)生了繚繞炊煙,加之清晨水面常有的水霧之氣,因而漁翁的身影是隱在這煙霧之中的。等到太陽出來,煙霧消散,要尋找他時(shí),卻早已經(jīng)不見人影。這就使詩句具有了些許神秘色彩。下一句可以說是全詩中最具奇趣的一句,“欸乃一聲山水綠”。“欸乃”,象聲詞,一說指槳聲,一說是人長呼之聲。唐時(shí)湘中棹歌有《欸乃曲》。此處場景轉(zhuǎn)換,我們的視線也由水霧迷蒙的江岸轉(zhuǎn)到了日光初起的青山綠水中,視野開闊了。這時(shí)忽聞得水上搖櫓聲,或者還伴有一些歌唱,這“欸乃”一聲就打破了山水的清寂,為平靜的景色注入了幾許活力,也增添了幾分生活的氣息。此句頗得民歌的特色,清新鮮活而又樸實(shí)無華,讀來趣味盎然。“款乃一聲山水綠”句,歷來為詩人所玩賞稱贊。“綠”雖是一字之微,然而全境俱活。
以上詩人為我們渲染了一幅與世隔絕的桃花源般的情境。與自然的親近在另一方面也是與世俗的疏離,對詩人而言當(dāng)然是暗含著對官場的怨憤與失望。自古遭貶謫的詩人很多,他們或孤高傲世誓不屈服、或遁跡山林產(chǎn)生歸隱之心,然總之是脫不開寥落與愁緒。此詩雖極力渲染一種空靈沖淡的境界,卻還是隱隱流露出作者的一絲孤寂,也正是因了由宦途坎坷產(chǎn)生的孤寂心境才引發(fā)了他對閑適生活的向往。詩人被貶的永州僻處湘南一隅,風(fēng)景秀美,這對他的失意是一種慰藉,也為他寄情山水提供了現(xiàn)實(shí)條件。
“回看天際下中流,巖上無心云相逐”,江流滾滾,云影悠悠,這里表現(xiàn)出了一種曠達(dá)與超脫,可謂余音繞梁。“無心”二字可說是化陶淵明《歸去來兮辭》:“云無心而出岫”而來。一般是表示莊子所說的那種物我兩忘的心靈境界。
關(guān)于后兩句,歷史上有兩種不同說法,蘇軾《書柳子厚〈漁翁〉詩》云:“詩以奇趣為宗,反常合道為趣。熟味此詩有奇趣。然其尾兩句,雖不必亦可”。嚴(yán)羽《滄浪詩話》從此說,曰:“東坡刪去后二句,使子厚復(fù)生,亦必心服”。然劉辰翁認(rèn)為:“此詩氣澤不類晚唐,下正在后兩句。”此后,關(guān)于此詩后兩句當(dāng)去當(dāng)存,一直有兩種意見。
“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。”
后兩句讀來的確給人拖沓之感,單此四句倒能夠給人留出更多回味的空間。所以個(gè)人比較贊同蘇軾的說法,覺得后兩句不必也可。沒有后兩句,不會削減全詩的奇趣,反而使詩句更加簡潔凝練。
總之,《漁翁》一詩,造語平實(shí),設(shè)色淡雅,情致悠閑,境曠意遠(yuǎn),確是一首淡泊入妙的好詩。
在柳宗元謫居永州期間,他創(chuàng)作了許多帶有濃厚地方情調(diào)的刻畫自然景物的小詩。除《漁翁》外,還有《溪居》、《江雪》。《溪居》:“久為簪組束,幸此南夷謫。閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。曉耕翻露草,夜榜響溪石。來往不逢人,長歌楚天碧。”從此詩中淡泊紆徐的風(fēng)格,不難看出柳宗元在這一時(shí)期對陶淵明的模仿。蘇軾曾說“柳子厚晚年詩極似陶淵明”,“所貴乎枯淡者,謂其外枯而中膏,似淡而實(shí)美,淵明、子厚之流是也”(《東坡題跋》)。陶詩的“種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違”以及“久在樊籠里,復(fù)得返自然”都可謂是此詩的前身。雖然二者都流露了一種對歸隱的向往與鄉(xiāng)居的閑適,然柳與陶比起來,后者是真隱士,前者卻是借隱遁諷實(shí)事。在柳詩中我們不難感覺到一種反諷的意味,“幸此南夷謫”中的“幸”可謂意在言外,表面說“幸”,實(shí)際上是對現(xiàn)實(shí)的一種不平與激憤。
柳詩中流傳后世最為人稱道的當(dāng)屬那首被稱為“唐詩五言絕句最佳者”的《江雪》:“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪”。在這首詩中依然出現(xiàn)了一位漁翁。然而此漁翁非彼漁翁,這個(gè)漁翁的孤高清絕就與《漁翁》中那位踏歌而行、閑云野鶴般的漁翁形成了鮮明對比。這首詩是詩人借助歌詠隱居山水的漁翁,來寄托自己清高孤傲的情懷,抒發(fā)政治上失意的苦悶和壓抑。他為我們描繪出了一幅寒江雪釣圖,用清冷幽僻的情境凸顯作者的憂憤、寂寞、孤直、激切,閃現(xiàn)出其深沉凝重又孤傲高潔的生命情調(diào)。因此可以說這兩首詩代表了詩人的兩種心境,這正是他被貶后矛盾心情的集中體現(xiàn)。一方面他有著孤高的品性,不愿與世俗同流合污;另一方面對于有一番抱負(fù)在胸的詩人來說,在貶謫生活中難免生出孤獨(dú)寥落的寂寞心緒,難免會有心灰意冷的片刻。因此詩人實(shí)際是在矛盾中徘徊,又渴望隱居遁世,又郁積著一腔志向與不甘。他也因此無法有陶的徹底與純粹。此外,在藝術(shù)表達(dá)上,《江雪》之峻潔,《漁翁》之豐美,與陶詩之平和淡泊并不一樣。但兩人的詩又都是內(nèi)涵豐富的。
蘇軾說柳宗元詩“發(fā)纖秾于簡古,寄至味于淡泊”(《書黃子思詩集后》)。在詩歌創(chuàng)作中,柳宗元對具有凄冷意味和峭厲之感的意象特別偏愛,他作品的基調(diào),也多呈現(xiàn)出冷峭的風(fēng)格特征,這當(dāng)然與詩人的遭遇也有很大關(guān)系。然而在《漁翁》一詩中,我們領(lǐng)略了詩人難得的清新疏朗的一面。后世常以“奇趣”二字為全詩貫名。的確,這是一首奇特的、美好的詩,是詩人帶給我們的一件禮物,我也愿意把它當(dāng)成是詩歌里的一次“奇遇”。
傳統(tǒng)古曲 《欸乃》欣賞
《欸乃》以唐柳宗元“煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠”之名句而得名。故也有認(rèn)為此曲是柳宗元所作。現(xiàn)琴家所奏多以《琴譜正傳》(明黃獻(xiàn)撰于1547年)的十段無詞《漁歌》發(fā)展而成。全曲為十八段,以首段吟唱性旋律和節(jié)奏為基調(diào)緩緩鋪開,撫琴之勢如同展開一張立軸的山水長卷般既松且靜,通過不同音區(qū)和音色、節(jié)奏的變化,或輕靈,或沉著,或跳躍歡愉,或疏慢平整,形象生動地表現(xiàn)了行舟江中的情趣,表達(dá)了乘舟者豐富的感官感受。曲調(diào)流暢自然、優(yōu)美清麗。
樂曲以簡簡單單的一個(gè)滑音開始,清風(fēng)一推,蕩開波浪層層婆娑細(xì)紋,如緩風(fēng)習(xí)習(xí),一派閑適悠然的氣息應(yīng)指而生,悠長婉轉(zhuǎn),節(jié)奏極穩(wěn),不躁不訥,不漾不墜,毫無簇?fù)矶逊e之感,似行舟平蕩,青山相隨,心境開闊無礙。在第四段中,古琴用散音奏出深沉有力的音調(diào),旋律典雅持重;當(dāng)?shù)诎硕卧佻F(xiàn)時(shí),采用彈奏泛音的效果,水聲淋漓,鼓蕩飄逸。行至中段,樂曲由一轉(zhuǎn)位做以轉(zhuǎn)折,繼而情緒更為輕盈,如行舟順暢,迎風(fēng)而立,心情如水路迎舟兩讓,款款如歌。又有音色玲瓏,似水花偶濺衣裾,剔透清涼,更添意趣;經(jīng)過變化反復(fù)后,琴聲愈加流暢自如、通達(dá)豁然,山水之秀,盡收視野,云水相融,情致愈濃。時(shí)而低緩,時(shí)而高揚(yáng),然悠長卻如流水不斷、如虛空無隙;游刃自如,自在舒展,無拘無束,進(jìn)退皆可。琴聲揮灑之間,滿盤的清風(fēng)拂袖、滿懷的清雅宜人;心之坦然健康尤過翠竹之綠,情之至感至深尤過湘水之藍(lán)。恰如我一人舞則天地皆舞,又如天地萬物皆存而獨(dú)無我在。
最后的尾聲是一個(gè)C徵調(diào),空曠且余韻裊繞,告輕舟已遠(yuǎn),言諸世事已了然;經(jīng)此熏染,雖醉猶醒,雖醒如醉,感慨萬端,難以盡述。只是待要重尋來時(shí)蹤影,早已杳無痕跡,空留青山碧水作追憶。元結(jié)在《石魚湖上醉歌》中言:“山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。長風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)酒舫。”透著大氣與闊達(dá),這巨大的想象,僅有浸淫于山水的感觸是遠(yuǎn)難以達(dá)到的,而非得要有放眼天下的情懷方能使然。“誰能聽欸乃,欸乃感人情”。“欸乃”,本是指劃水的櫓聲,這本是最平常的劃槳的聲音,在心懷憂思之人聽起來,卻引發(fā)了格外的感慨。面對放眼望不到盡頭的山水無聲,多年的奔波,時(shí)事的變遷,報(bào)國之心,憂民之慮,由這耳邊一聲一聲平靜無心的欸乃,伴著一道道迎面而來又遠(yuǎn)遠(yuǎn)逝去的青山綠脊,和著江水蕩漾的萬般變化,盡道來,皆散去,又聚來,卻無序。
用“欸乃”來做曲名,尤其在這個(gè)追求包裝的今天看來,其立意毫無偽飾、盡去雕琢,反倒呈現(xiàn)出十足的純厚韻味與文化氣息,更闡述著大樸既美的道理。且貼切正如此曲內(nèi)旨般,似信手拈來,漫不經(jīng)意,卻道出曲者欲拔身世外,卻又心存掛念的躊躇;數(shù)十載寒窗苦讀的修為學(xué)識,歸一為操琴以陶情,挾吟詩以養(yǎng)性,全化作“獨(dú)善其身”的歸隱之意,流露出對事對物已然無意去追逐執(zhí)著、淡然處之的精神境界。欸乃無心,方顯山水之綠真意難得。退一步則天地寬,更何況置身喧雜污濁外,則天地之清幽盡現(xiàn)矣。
【“欸乃”(ǎoǎi)是船夫拉纖的號子聲,在樂曲中欸乃聲以不同形式先后出現(xiàn),巧妙地表達(dá)了一種靜中有動的意境,贊頌了大自然秀麗的景色,也反映了作者孤芳自賞的情緒?!?/div>