是誰,掠走了我們的“臉”
法蘭西女作家尤瑟納爾曾經(jīng)說過一句話,大意是,要學(xué)會(huì)準(zhǔn)確估算自己與上帝的距離,是非要到四十歲不可的。
我想,理解這句話倒不一定非得四十歲。
很多時(shí)候,青春,氣宇軒昂得如同一尊驚嘆號(hào);或者如同烈日下的群馬,轟隆隆跑過去,留下一片彌漫而壯烈的硝煙。
很多時(shí)候,青春,知覺醒著,智慧睡著。
四十歲,你剛剛從沸騰喧嘩、粗聲粗氣的青春大道拐向一個(gè)略顯悄然、低聲細(xì)語的彎角路上,你內(nèi)心的“光驅(qū)”剛剛被歲月儲(chǔ)存了豐沛的內(nèi)涵。你的前方是萬籟沉寂的開闊地,你如一條深潛的魚在堤岸河水里的清澈中默想一些事情,你的思緒貫穿了你周身所有的脈絡(luò),與你的經(jīng)驗(yàn)渾然一體。此刻,太陽已帶著問候滑下屋頂,黃昏在前方依然可以把你照亮,那是你的閱歷為你秉燭。你可以聽到秋天沉甸甸的小風(fēng)在你的眼窩或者鼻翼的凹陷處棲息流連,與你親密地交談;你的頭上是清涼綿軟的云,液體一般流動(dòng);身旁是漸次變黑的樹木,自由地淺吟低唱;昆蟲和鳥類們?cè)诼淙~、枯草以及灌木中自得其樂地啼囀鳴啾……
安詳?shù)拇笞匀坏镊暼缤匀说囊繇?,初始你體味到你曾經(jīng)過往的喧嘩之路,不免顯得稚嫩,不免顯得淺薄,甚至有點(diǎn)荒唐,那不過是鼻子尖底下的一點(diǎn)繁華景致,那似乎不是目光深處的遠(yuǎn)方。你忽然覺得你的昨天已經(jīng)消遁得如此遙遠(yuǎn),你忽然發(fā)現(xiàn)此刻你的身上像秋天的空氣一般,絢爛與凋敝并存,熱烈與淡漠并存,敏覺與木訥并存。你洞悉身前身后浮光掠影的世界的能力,并不妨礙你陷入對(duì)于一株年代久遠(yuǎn)的向日葵的深深懷念。
氣定神閑,一門了不得的藝術(shù)!
40歲,一生中多么奢侈的季節(jié)!
世界上有兩種人:一種人,40歲生命就已凋零,她依憑短暫易逝的生物本能活著,年輕是她唯一的通行證,她在浮華中眼花繚亂,目不暇接,就像曇花無法不讓自己成為曇花那樣,顧不上在自己的土壤中儲(chǔ)備一些可供日后盛開的養(yǎng)分,當(dāng)她紅顏褪盡、香消玉殞之時(shí),時(shí)光輕而易舉就把她從人們的視線中掠走了,成為一株被人遺忘的干枝敗葉;另一種人,40歲生命剛剛開始,她埋葬并穿越了青春期特有的晦澀哲學(xué)的泥濘之路,再一次出生了,她臉孔上歲月的風(fēng)塵怎么也抵擋不住由她的內(nèi)心和智慧滋養(yǎng)出來的坦然的光輝,那光輝是一種言辭,透露著她的內(nèi)容,如同秋天的大地豐沃富饒、層林盡染,如同一個(gè)龐大的國家坦蕩和巋然,就像蒼老睿智、意蘊(yùn)悠遠(yuǎn)、既凄涼又溫暖的尤瑟納爾的臉,穿越穹隆和浮云,穿越歷史和光陰,永遠(yuǎn)地向我們走來,擊中我們年輕的心!她從不曾在光中衰老,她只曾在光中死去,她死去得像睡著一樣,那顆沉思疲倦的心臟彷佛只是小憩片刻就會(huì)重新年輕地搏動(dòng)起來……
一個(gè)叫做阿特伍德的作家曾說,請(qǐng)問是誰擋住了風(fēng)?
我不禁自語,請(qǐng)問是誰掠走了我們的臉?
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。