子曰圣與仁
子曰圣與仁,
丘也吾豈敢。
為之乃不厭,
誨人而不倦,
則可謂云然。
【原文】
子曰:“若圣與仁①,則吾豈敢?抑為之不厭②,誨人不倦,則可謂云爾已矣?!惫魅A曰:“正唯弟子不能學也。”
【注釋】
①若——至于。
②抑——表示轉(zhuǎn)折,但是,然而。
【原文今譯】
孔子說:“至于說圣人和仁者,那我怎么敢當?不過是不厭煩地努力,教誨別人不知疲倦,可以這樣講罷了?!惫魅A說:“這正是弟子難以學得到的。”
【吟余淺語】
《四書集注》曰:“當時有稱夫子圣且仁者,以故夫子辭之?!闭瘴蚁雭?,既然有人以圣人和仁人稱之,那就可以認為,孔子已有圣人和仁人之實了。但孔子說他不敢當,他只是做到了“為之不厭,誨人不倦”,所以《四書集注》曰:“此亦夫子之謙辭也。”由此,是不是可以這樣認為:在有些時候,謙虛的實質(zhì),乃是謙虛者有著對于自己的更高的要求。
子曰奢不孫
子曰奢不孫,
儉則不免固。
與其不孫也,
寧可固矣乎。
【原文】
子曰:“奢則不孫①,儉則固②。與其不孫也,寧固?!?br>【注釋】
①孫——通遜。謙遜,恭順。
②固——鄙陋。
【原文今譯】
孔子說:“奢侈就顯得不謙遜,簡樸就顯得鄙陋。與其不謙遜,寧可鄙陋?!?br>【吟余淺語】
奢侈不遜的,總是或多是處于社會上層的某些人,簡樸鄙陋的則大抵都是處于社會下層的普通民眾。從孔子“與其不孫也,寧固”的說法來看,是不是可以這樣認為:他跟下層民眾有著更多的認同?(來源:《詩化論語》作者:于冠深)
本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。