相識滿天下,知心有幾人?古人能夠生發(fā)如此感慨,當(dāng)然是曾經(jīng)歷滄海,才會作此想法。只有經(jīng)歷過,才能明白人這一生,到最后真的是無法保留幾個知交的。人生得一知己足矣!的確如此。
《送人入金華》
【唐】嚴(yán)維
明月雙溪水,清風(fēng)八詠樓。
少年為客處,今日送君游。
嚴(yán)維,字正文,越州山陰(今浙江紹興)人,生卒年不詳。青年時代隱居在桐廬,與劉長卿友善。至德二載(757年)登進(jìn)士第,又中辭藻宏麗科,可見其才華。以家貧親老,不能遠(yuǎn)游,授諸暨尉,時已40余歲。其詩多送別酬唱之作,“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”(《酬劉員外見寄》)二句歷來為人傳誦;此處劉員外即為詩人劉長卿。
“明月雙溪水”,寫月下雙溪水之幽靜。雙溪,水名,在浙江金華附近,因風(fēng)景幽美而吸引人游玩。據(jù)薛方山《浙江通志》所記:“雙溪在金華縣南,一曰東港,一曰南港。東港之源出東陽之大盆山……南港之源出縉云之黃碧山……會于城下,故曰雙溪?!?/p>
雙溪風(fēng)景之美,諸多名人前往游賞,“詩仙”李白曾寫詩:“徑出梅花橋,雙溪納歸潮”(《送王屋山人魏萬還王屋》),可謂記憶深刻。宋朝著名女詩人李清照,更是寫下千古名句:“聞?wù)h雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁”(《武陵春》)。
詩人在這里,并沒有大肆渲染雙溪如何如何優(yōu)美,只是淺淺一筆,仿佛不經(jīng)心般的帶過。清澈的雙溪水緩緩流淌,在皎潔月光的照耀下,散發(fā)出一種平和的氣息,寧靜而又安謐。此情此景,惹人沉思,整個人好像融化進(jìn)自然夜空,達(dá)到天人合一的境界。
“清風(fēng)八詠樓”,寫風(fēng)中八詠樓之歡鬧。八詠樓,樓名,在浙江金華市南隅,婺江北岸。南朝齊太守沈約于隆昌元年(公元494年)建,原名“元暢樓”。宋至道中,郡守馮伉因沈約曾于此作《八詠詩》,改名“八詠樓”。歷代迭經(jīng)毀建,現(xiàn)存建筑乃清代所建。唐李白、崔顥、 宋李清照,清吳偉業(yè)等均有題詠。
這座樓本為沈約使人建造,其詩曰:“登臺望秋月,會圃臨春風(fēng)。秋至憫衰草,寒來悲落桐。夕行聞夜鶴,晨征聽曉鴻。解佩去朝市,被褐守山東”(《八詠樓》),果然是樓因人名,人因樓而著。中國古跡向來如此,就像崔顥筆下的黃鶴樓,王之渙詩中的鸛雀樓,王勃文章里的岳陽樓,都是相映成趣,詩文卓千秋,大名垂萬古。
詩人并沒有描繪期間的歡悅場面,熱鬧氣象,這一切都存在于可以想象得到的畫面中。相伴登臨八詠樓上,身泛微微汗意,一陣清風(fēng)吹拂過來,渾身上下頓時涼爽無比。不再需要格外的敘述,而僅僅只是輕輕說起登樓一事,全部皆在不言中。言外之意,更惹人遐想。
“少年為客處,今日送君游”,寫當(dāng)下與友人遠(yuǎn)游之臨別相贈。前面所講述的雙溪和八詠樓,只是少年時代客居地風(fēng)景中的突出代表,至于其他更多的美妙和綺麗之處,則需要好朋友你自己去發(fā)現(xiàn)和感受?,F(xiàn)在把這些簡單地講給你聽,希望到時候能夠幫助到你。
這末尾兩句,可以說是完全承接上面而來的,是對前面兩句的說明和總結(jié)。也正是在這個時候,我們才明白過來,原來前面的那些美妙景致,都是來自于詩人的回憶。在此,與友人的重逢和送別,是導(dǎo)火索,是誘惑源,讓他恍惚又再次身臨其境。
正因為過往印象深刻,曾經(jīng)的那些美好畫面,才會在送別友人的一剎那之間,全部不由自主地涌上詩人的心頭。這種對過去的回味,是美好的,也是令人感到分外惆悵萬分的。其中復(fù)雜的情感,往往會交織在一起,愈加使人沉湎與感動。
詩人把回憶和現(xiàn)實相結(jié)合,在講述和回想之中,既有對往日情景的稱贊,更多的是對好友的臨別相贈之情誼。這兩種原本沒有糾葛的感情,卻因為游玩之地的相同而聯(lián)系在一起,繁瑣的感情表達(dá)變得在單純的同時,又因為兩種情感上的疊加而顯得更加真摯和深厚。
(圖片來自網(wǎng)絡(luò),侵刪)
聯(lián)系客服