拾繩盜牛
原文
有盜牛而被拘者,其熟人過而問曰:“汝何事?”答云:“晦氣撞出來的?!眴枺骸盎逇夂文茏詠恚俊痹唬骸斑m在街上信步,見地上草繩一條,以為有用,遂拾之?!眴栐唬骸叭粍t罪何至爾?”復(fù)對曰:“繩頭還有一小牛?!眴栒咩等?。
注釋
1. 過:探訪。 2. 適:正巧,適逢。 3. 信步:隨意走走。
小積累
“以為”,選文中“以為”解釋為“認(rèn)可”,動(dòng)詞。再如《口技》:“以為絕妙”
“爾”,選文中“爾”解釋為“如此,這樣”,指示代詞。再如《飲酒》:“問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏?!?/p>
小啟迪
明明是偷了人家的牛,還不認(rèn)賬,甚至強(qiáng)詞奪理,硬說是拾了一條繩子,只不過是上面拴了一頭牛。這樣可笑的語言,可氣的行為,又怎么能獲得人們的諒解呢?
小練習(xí)
下列句子中,加著重號(hào)字的意義或用法相同的一項(xiàng)是( )
A. 有盜牛而被拘者 二者不可兼得
B. 其熟人過而問曰 復(fù)前行,欲窮其林
C. 以為有用,遂拾之 公與之乘,戰(zhàn)于長勺
D. 晦氣何能自來 徐公何能及君也
將下面這個(gè)句子翻譯成現(xiàn)代漢語
然則罪何至爾?
文中的盜牛者是個(gè)怎樣的人?
翻譯全文
上期譯文及答案
譯文
何梅谷是鄱陽人。他的妻子將近晚年,喜歡做佛事,從早上到黃昏,嘴里一定要叫上千遍“觀音菩薩”。何梅谷憑借儒家學(xué)說在當(dāng)時(shí)出了名,他想阻止他的妻子做佛事,可是妻子不聽從;不阻止,他又怕被讀書人嘲笑,這樣使得他進(jìn)退兩難。一天,他再三喊他妻子的名字,一直到晚上也喊個(gè)不停。他的妻子生氣地說:“你為什么這樣吵鬧呢?”何梅谷慢慢地回答說:“我才喊了你半天,你就對我生氣,觀音菩薩一天被你喊千百遍,怎么會(huì)不對你生氣呢?”他的妻子頓時(shí)明白了,便停止做佛事。
答案
(1)喜歡 (2)就
一天,他三番兩次地喊他妻子的名字,一直到晚上也呼喊個(gè)不停。
因?yàn)楹蚊饭葢{著精通儒學(xué)而在當(dāng)時(shí)出名,而他的妻子喜歡做佛事,他怕傳出去給當(dāng)時(shí)的讀書人留下笑柄。
聯(lián)系客服