金秋十月,陪同著名書畫家趙普先生參觀楊守敬故居,在楊守敬故居書房墻上,掛有楊守敬和吳昌碩的合影。趙普先生習(xí)書畫近70載,十分仰慕吳昌碩和楊守敬,看后照片欣然留影紀(jì)念,以表達(dá)對(duì)兩位先師的敬畏之情。
然不知缶廬翁,惺吾公金蘭何時(shí)?我便翻閱圖書館及各史料、網(wǎng)頁(yè)得知,二人書卷文人之誼源于金石和日本友人。
據(jù)《吳昌碩傳》“17.姑蘇海上雙城記”記載:姑蘇城的三月,明麗而又婉約,一座座不同景色的園林被姹紫嫣紅所點(diǎn)綴。桃花艷,杏花粉,梨花白,春雨潤(rùn),流水清。吳昌碩興酣落墨作山水,筆墨蒼逸渾樸,氣勢(shì)酣暢郁勃,意境幽邃寂寥,系他參用石濤筆法作之。畫完成后分懸掛于墻上自賞,從運(yùn)筆構(gòu)圖到取意用法,他都頗為得意,因而在畫上題跋曰:“人謂缶道人畫筆動(dòng)輒與石濤鏖戰(zhàn),此幀其庶幾耶?”可見(jiàn)缶翁師法石濤的自信及在畫界對(duì)其的評(píng)價(jià)與肯定,他與石濤的從藝精神與筆墨追求是相通的。
自嘉慶、道光“碑學(xué)”興起之時(shí),也正值近鄰日本書壇變法之時(shí),碑學(xué)正趨興盛。日本的書法最初淵源于中國(guó),日本書法史上的第一塊里程碑——圣德太子所書的《法華義疏》,就直接取法自我國(guó)隋朝書法。而至唐代,來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)書法的遣唐使人數(shù)更是達(dá)到了高潮,日本書法史上的一代大師空海即是其中代表。1880年(日明治13年),中國(guó)金石家、書法家楊守敬作為清朝駐日公使何如璋的隨員來(lái)到了日本,楊亦是收藏大家,他隨身攜帶了大量的北朝碑志及金石拓本、漢印古錢等,據(jù)說(shuō)漢碑拓就達(dá)上萬(wàn)本,從而有力地推動(dòng)了日本的碑學(xué)書風(fēng)。楊在日本四年,掀起了一股“楊旋風(fēng)”,使北碑與篆隸書法風(fēng)行扶桑。明治17年,當(dāng)楊守敬這個(gè)身穿長(zhǎng)袍馬褂的瘦弱老人離開(kāi)江戶(東京)碼頭回國(guó)時(shí),在送行的人群中,有一位四十多歲的中年弟子揮淚與之告別,此人就是日下部鳴鶴。
在一個(gè)春光明媚、惠風(fēng)和暢、花香馥郁的午后,一位身穿和服、胸前長(zhǎng)髯飄拂的日本友人來(lái)到了缶廬,他就是專門來(lái)中國(guó)書法朝圣的日下部鳴鶴。在拜訪吳昌碩前,他已到紹興蘭亭瞻仰了王羲之當(dāng)年書寫《蘭亭序》的墨池與右軍祠。然后來(lái)到姑蘇,拜訪了一代大儒俞曲園,金石大家吳大澂、書法名家楊峴等。日下部鳴鶴是一位有著極高的筆墨認(rèn)知和書法境界的高士,盡管吳昌碩要小他六歲,社會(huì)地位也不高,但他對(duì)吳昌碩篆刻書法的功力及金石氣韻的展示,相當(dāng)認(rèn)可而敬佩。他感到在缶翁的刀筆翰墨中,有一股郁勃的大家氣度和高邁氣韻。為此,他們品茗論藝,切磋書道,探討筆法,觀賞石碑。日下部鳴鶴還以其詩(shī)作《游吳雜作七言絕句》贈(zèng)缶翁:“海上漫傳書圣名,云煙落低愧天成。浮槎萬(wàn)里求遺矩,千古東吳有筆精。”應(yīng)當(dāng)講這是日下部鳴鶴對(duì)晚清時(shí)期中國(guó)書法家群體的仰慕與崇尚。吳昌碩在觀看了鳴鶴的書法后,亦稱道:“右軍書法徒爭(zhēng)先?!?div id="fbwnfa5u" class='imgcenter'>
人與人之間,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)一片緣分的天空。他們的結(jié)緣,而且在從藝?yán)砟?、筆墨取法與書學(xué)精神上互為契合,由此結(jié)下了終生之誼。------
在上海辦差鬻藝的余暇時(shí)間,已年近知天命之年的吳昌碩甚為懷念師友同道。于是,他認(rèn)真摘記回顧自己生平交友之事,得二十多篇,暫定名為《石交錄》。以“石交”為題,含有雙重意義:吳系金石篆刻家,以石交師友。
楊守敬與吳昌碩一樣,喜金石,善交友。1913年,西泠印社舉行了建社十周年紀(jì)念大會(huì),正式定名西泠印社,吳昌碩出任首任社長(zhǎng)。印社經(jīng)過(guò)十年的建設(shè),初具規(guī)模,并開(kāi)展了集會(huì)、展覽、收藏、出版等一系列活動(dòng)。盛名之下,精英云集,李叔同、黃賓虹、馬一浮、豐子愷、吳湖帆、商承祚等均為西泠印社社員,楊守敬、盛宣懷、康有為等為贊助社員。此后二十余年,西泠印社迅速發(fā)展,聲望日隆,逐步確立了海內(nèi)金石書畫重鎮(zhèn)的地位。受西泠印社影響,日本篆刻家河井仙郎、長(zhǎng)尾甲也來(lái)中國(guó)進(jìn)行交流并加入印社。河井荃廬、長(zhǎng)尾甲等海外社員把源自中華的金石篆刻藝術(shù)帶回國(guó)內(nèi),在日本、韓國(guó)創(chuàng)立了全國(guó)性的篆刻創(chuàng)作與研究團(tuán)體。西泠印社促成、推動(dòng)了周邊漢字文化圈內(nèi)篆刻創(chuàng)作與研究的產(chǎn)生、發(fā)展和繁榮。
楊守敬好友日下部 鳴鶴鳴鶴,與楊守敬年齡相近,關(guān)系也最密切,在楊守敬離開(kāi)日本后,他按捺不住對(duì)正宗中國(guó)書法的仰慕之情,于明治二十四年(1891)三月西渡,先后與吳大澂、楊峴、俞樾交往,而過(guò)從最多的自數(shù)當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)金石書法巨擎吳昌碩(1844-1927)了。首次交往,兩人多有詩(shī)文酬唱,鳴鶴《游東吳雜作七言絕句》云:“海上漫傳書圣名,云煙落紙愧天成。浮槎萬(wàn)里求遺榘,千古東吳有筆精。”前兩句自謙浪得“東海書圣”的浮名,末句則直接把小自己6歲的吳昌碩譬為唐代草圣張旭。吳昌碩對(duì)這位來(lái)自海東的書法家也十分敬重,題贈(zèng)甚多,今日所見(jiàn)有光緒二十七年(1901)贈(zèng)鳴鶴老梅圖,題詩(shī)云:“寥空一鶴翔,歸夢(mèng)躡扶桑。冷抱瑯琊刻,間棲石鼓堂。凍梅尋伴侶,短札羨康強(qiáng)。想見(jiàn)論書處,南天憶古狂。”鳴鶴不僅數(shù)次來(lái)華,還遣弟子河井荃廬(1871-1945)渡海向缶翁問(wèn)道,并成為西泠印社最早的外籍社員之一。1922年日下部鳴鶴去世,吳昌碩親書篆文墓碑,遙寄扶桑,以表達(dá)對(duì)故友的懷念之情。100年后,為了紀(jì)念這兩位中日藝術(shù)大師的交往,在西泠印社觀樂(lè)樓前專門立了一塊“吳昌碩日下部鳴鶴結(jié)友百年銘志碑”。
正是,金石篆連筆意寫百年金蘭,翰墨情書千秋話名人情緣 。