中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項超值服

開通VIP
(1)想和領(lǐng)導(dǎo)搞好關(guān)系?那么就不要坐得太近(雙語)

 It's time to move overA new study has found that sitting next to your boss may have a negativeeffect on the quality of your work.

是時候坐得遠(yuǎn)一點(diǎn)了。一項新研究發(fā)現(xiàn),坐在老板旁邊會讓你的工作質(zhì)量下降。
Researchers in the Netherlands found that physical distance is a key factorin whether or not the badbehaviour of bosses spreads to theiremployees.
荷蘭研究者發(fā)現(xiàn),物理距離是決定老板的不良行為是否會傳染給員工的關(guān)鍵因素。
In a series of studiesthe researchers found that participants were more likely to treat others unfairly and act unethically when in the close proximityto their bosses.
一系列研究發(fā)現(xiàn),被調(diào)查者坐得越靠近上司,他們越有可能對待他人厚此薄彼,行為上也不夠厚道。

 

 

Scientists at the Rotterdam School of Managementled by Gijs van Houwelingencreated five experimentalsimulations to test the relationship between physical distance andoffice conduct.

在蓋斯·凡·侯文林根帶領(lǐng)下,鹿特丹管理學(xué)院的科學(xué)家們創(chuàng)造五種實驗?zāi)P蛠頊y試物理距離和辦公室行為之間的關(guān)系。
'If someone kicks a dog right in front of youit'll make you very mad,' van Houwelingen told Co.Design.
“假設(shè)有人在你面前踹了狗一腳,你會覺得受不了,”凡·侯文林根告訴設(shè)計公司。
'But if you hear about someone somewhere in the world kicking a dogyou probably won't feel as mad about it.'
“但是你要是聽到有人在其他地方踹狗,你大概不會有這種難受的感覺?!?/div>
Distance can cause a person to become emotionally detachedfrom a particular situation.
距離可以讓一個人在情感上脫離某個特定的場景。
The team created simulationin which 150 undergrad business students played the role of middlemanager with two subordinate employees and a boss, according toCo.Design.
設(shè)計公司透露,這個團(tuán)隊創(chuàng)造了一個模型,150個本科商學(xué)院學(xué)生在實驗中扮演中層經(jīng)理的角色,上有一名老板下有兩名員工。
In this simulation,the participants were told different locations for their bosses'whereabouts,either in the same room, or across campus.
在情景中,參與者被告知老板所在的不同位置,要么在同一個房間,要么距離較遠(yuǎn)。
The researchers then gave assignments to the participantsand sent them 'fair' and 'unfair'messagesto either explain the decisionreasonably or make it appear as though the boss was just passingdown unwanted work.
研究者向參與者分發(fā)任務(wù),分別告訴他們“公平的”和“不公平的”信息,有些是合理地解釋決定,有些(讓它)看起來好像老板只交代讓人討厭的工作。
The participants were then asked their opinions on the boss' behaviourand told to decide how they would treat their own employees.
隨后參與者被問及他們對老板行為的看法,并得知自己要決定如何對待下屬員工。
Participants who were physically nearor personally identifiedwith the boss, were more likely to exhibit the same badbehaviour.
坐得離領(lǐng)導(dǎo)越近、或者越認(rèn)同領(lǐng)導(dǎo)的參與者,越有可能被傳染上同樣的不良行為。
'We saw that the more distant someone isthey're less likely to identifywith their boss or describe themselves in relation to their boss,'van Houwelingen says.
“我們看到坐得越遠(yuǎn)的參與者,他們越不可能認(rèn)同老板或描述自己和老板的關(guān)系,”凡·侯文林根說。
Spatial distance proved to be a major factor,but the research suggests there are other contributors thatdetermine ethical behaviour.
空間距離被證明是一個主要因素,但研究者暗示還有其他因素共同決定道德行為。
People who feel the need to belong to a socialgroup will be more likely to copy the conduct of others.
覺得(自己)需要找到社會歸屬群體的人將更有可能復(fù)制其他人的行為。
Van Houwelingen suggests that offices find a balance that allows for physical distance along withcollaboration and strong relationships betweenemployees.
凡·侯文林根建議辦公室(人際)距離應(yīng)該找到一個平衡點(diǎn),既能夠相互合作又能維持員工間的牢固關(guān)系。
'With distanceyou get detachedfrom what happens around you,' van Houwelingen says. 'You might bemore likely to evaluate behaviour on its own merits.'
“有了距離,你就能從身邊(發(fā)生的)諸事抽離而出,”凡·侯文林根說?!澳愀锌赡芨鶕?jù)它本身的優(yōu)點(diǎn)來評價行為?!?/div>
 
 
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服